İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
rakyat bertanya, "mengapa bapak berbuat begini? apa artinya bagi kami?
og da folket sagde til mig: "vil du ikke lade os vide, hvad det, du der gør, skal sige os?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dengan heran dan terpesona mereka semuanya bertanya satu sama lain, "apa artinya ini?
og de forbavsedes alle og,vare tvivlrådige og sagde den ene til den anden: "hvad kan dette være?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku bertanya kepada malaikat itu, "tuan, apa artinya kereta-kereta perang ini?
jeg spurgte engelen, som talte med mig: "hvad betyder disse herre?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"di sini ada anak laki-laki dengan lima roti dan dua ikan. tetapi apa artinya itu untuk orang sebanyak ini?
"her er en lille dreng, som har fem bygbrød og to småfisk; men hvad er dette til så mange?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mereka bertanya terus, "apa artinya, 'sesaat'? kita tidak mengerti ia bicara tentang apa!
de sagde altså: "hvad er dette, han siger: om en liden stund? vi forstå ikke, hvad han taler."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"dengarlah apa arti perumpamaan tentang penabur itu
så hører nu i lignelsen om sædemanden!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"sebidang tanah yang hanya berharga empat ratus uang perak--apa artinya itu bagi kita berdua? kuburkanlah istri tuan di situ.
"gid min herre vilde høre mig! et stykke land til 400 sekel sølv, hvad har det at sige mellem mig og dig? jord du kun din døde!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bagaimanapun juga seorang raja hanya dapat melakukan apa yang telah dilakukan oleh raja-raja sebelum dia. lalu aku mulai berpikir: apa artinya menjadi arif atau dungu atau bodoh
thi hvad gør det menneske, som kommer efter kongen? det samme, som tilforn er gjort? jeg gav mig da til at sammenligne visdom med dårskab og tåbelighed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mefiboset sujud lagi dan berkata, "apalah artinya hamba ini! mengapa baginda begitu baik kepada hamba?
da bøjede han sig og sagde: "hvad er din træl, siden du tager hensyn til en død hund som mig?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kami tahu apa artinya takut kepada tuhan; itu sebabnya kami berusaha meyakinkan orang mengenai diri kami. allah mengenal kami sedalam-dalamnya, dan saya harap kalian pun mengenal kami di dalam hatimu
efterdi vi da kende frygten for herren, søge vi at vinde mennesker; men for gud ere vi åbenbare; ja, jeg håber, at vi også ere åbenbare for eders samvittigheder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau anak-anakmu bertanya, 'apa arti upacara ini?
når da eders børn spørger eder: hvad betyder den skik, i der har?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemudian aku bertanya lagi kepadanya, "apa arti kedua batang pohon zaitun di kanan kiri kaki lampu itu
derpå spurgte jeg ham:"hvad betyder de to olietræer der til højre og venstre for lysestagen?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ia luar biasa pandai dan bijaksana serta ahli dalam menerangkan mimpi, mengungkapkan rahasia dan memecahkan soal-soal yang sulit. namanya daniel, tetapi raja menamakannya beltsazar. panggillah dia. ia akan memberitahukan kepada tuanku apa artinya tulisan ini.
eftersom en ypperlig Ånd, kundskab og indsigt til at udtyde drømme, råde gåder og løse knuder fandtes hos denne daniel, hvem kongen gav navnet beltsazzar. lad derfor daniel kalde, at han kan tyde det!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
semakin lama ia membantah, semakin tidak berarti kata-katanya, malahan ia tidak mendapat keuntungan apa-apa
thi jo flere ord der bruges, des større bliver tomheden, og hvad gavner de mennesket?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.