İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pada waktu itu aku sedang bertapa tiga minggu penuh
på den tid holdt jeg, daniel. sorg i hele tre uger.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apakah aku minta diselamatkan dan ditebus dari musuh yang tak berbelaskasihan
red mig af fjendens hånd, køb mig fri fra voldsmænds hånd!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku sedang berkutat dengan apa yang harus dilakukan dengan situasi ini.
en kat tager et bad i en kop espressokaffe.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mengapa aku ini terus kauawasi dan kaujaga? apakah aku ini naga laut yang berbahaya
er jeg et hav, eller er jeg en drage, siden du sætter vagt ved mig?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ketahuilah bahwa aku sedang disiksa allah, dan ditangkap dalam perangkap-nya
så vid da, at gud har bøjet min ret, omspændt mig med sit net.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ketika aku sedang tidur, kulihat sebuah pohon yang tumbuh di tengah-tengah bumi
dette var mit hoveds syner på mit leje: jeg skuede, og se, et træ stod midt på jorden, og det var såre højt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi pada suatu malam ketika aku sedang tidur, aku bermimpi dan mendapat penglihatan yang sangat mencemaskan hatiku
men da skuede jeg et drømmesyn, og det slog mig med rædsel, og tankebilleder på mit leje og mit hoveds syner forfærdede mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada tanggal dua puluh empat bulan pertama tahun itu, aku sedang berdiri di tepi sungai tigris yang besar itu
men på den fire og tyvende dag i den første måned var jeg ved bredden af den store flod, det er hiddekel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ketika aku sedang berusaha untuk memahami arti penglihatan itu, tiba-tiba berdiri di depanku sesuatu yang seperti manusia
medens jeg, daniel, nu så synet og søgte at forstå det, se, da stod der for mig en som en mand at se til,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bumi bergetar dan berguncang karena aku sedang melaksanakan rencana-ku untuk menjadikan babel tempat tandus yang tidak didiami manusia
jorden skal skælve og vride sig, thi herrens tanker mod babel fuldbyrdes, at gøre babels land til en Ørken, hvor ingen bor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nah, jika begitu, peduli apa aku
jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen nytte?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ketika aku sedang melihatnya, masih saja kudengar tanduk kecil itu membual dengan sombongnya. kemudian binatang yang keempat itu dibunuh, dan bangkainya dilemparkan ke dalam api hingga musnah
jeg skuede, og ved lyden af de store ord, som hornet talte. jeg skuede, indtil dyret blev dræbt og dets krop tilintetgjort, og det blev kastet i ilden og brændt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku sedang menghancurkan babel dan menghentikan suara-suara keramaiannya. musuh datang seperti gelombang menderu, dan tentaranya menyerbu dengan pekik-pekik perang
thi herren hærger babel og gør ende på den vældige larm der; deres bølger bruser som mange vande, deres brag lyder højt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mengapa aku tidak mati dalam rahim ibu, atau putus nyawa pada saat kelahiranku
hvi døde jeg ikke i moders liv eller udånded straks fra moders skød?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya allah, janganlah aku kaupersalahkan; jelaskanlah mengapa aku kaulawan
sige til gud: fordøm mig dog ikke, lad mig vide, hvorfor du tvister med mig!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mengapa aku terus saja menderita? mengapa lukaku parah dan tak sembuh-sembuh? apakah engkau bermaksud mengecewakan aku seperti sungai yang menjadi kering pada musim kemarau?
hvorfor er min smerte evig, ulægeligt mit sår? det vil ikke læges. du blev mig som en skuffende bæk, som vand, der sviger.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi ayub menjawab, "mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan
så tog job til orde og svarede:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lalu yesus berkata kepada orang banyak itu, "apakah aku ini penjahat, sampai kalian datang dengan membawa pedang dan pentungan untuk menangkap aku? setiap hari aku mengajar di rumah allah, dan kalian tidak menangkap aku
i den samme time sagde jesus til skarerne: "i ere gåede ud ligesom imod en røver med sværd og knipler for at fange mig. daglig sad jeg i helligdommen og lærte, og i grebe mig ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"siapakah tuhan itu?" tanya raja. "mengapa aku harus mempedulikan dia dan mengizinkan bangsa israel pergi? aku tidak kenal tuhan itu, dan orang israel tidak kuizinkan pergi.
men farao sagde: "hvem er herren, at jeg skulde adlyde ham og lade israeliterne rejse? jeg kender ikke noget til herren, og jeg vil heller ikke lade israeliterne rejse!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.