İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-mu
før nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit ord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau orang itu miskin, baju itu tak boleh kautahan sepanjang malam
hvis han er en fattig mand, må du ikke lægge dig til hvile med hans pant;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sekarang, mari kita bercumbu-cumbuan dan menikmati asmara sepanjang malam
kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia menuntun mereka dengan awan di waktu siang dan dengan terang api sepanjang malam
han ledede dem ved skyen om dagen, natten igennem ved ildens skær;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biarlah umat allah bersukaria karena kejayaan-nya, dan menyanyi gembira sepanjang malam
de fromme skal juble med Ære, synge på deres lejer med fryd,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din søvn vorde sød;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepanjang hari tiang awan berada di depan bangsa itu dan sepanjang malam tiang api menyertai mereka
og skystøtten veg ikke fra folket om dagen, ej heller ildstøtten om natten.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waktu berbaring di tempat tidur, kuingat pada-mu; sepanjang malam aku merenungkan engkau
som med fede retter mættes min sjæl, med jublende læber priser min mund dig,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada waktu itu yesus naik ke sebuah bukit untuk berdoa. di situ ia berdoa kepada allah sepanjang malam
men det skete i disse dage, at han gik ud på et bjerg for at bede; og han tilbragte natten i bøn til gud.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di antara pasukan mesir dan pasukan israel. awan itu menimbulkan kegelapan, sehingga sepanjang malam kedua pasukan itu tak dapat saling mendekati
og kom til at stå imellem Ægypternes og israels hære; og da det blev mørkt; blev skystøtten til en ildstøtte og oplyste natten. således kom de ikke hinanden nær hele natten.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seperti api dalam tungku begitulah niat jahat dan kemarahan mereka membara dalam hati sepanjang malam, dan di pagi hari berkobar menjadi nyala api yang mengganas
thi lumskelig nærmed de sig. hjertet er som en ovn; deres vrede sover om natten, men brænder i lue ved gry.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di waktu kesesakan aku berdoa kepada tuhan; sepanjang malam kuangkat tanganku kepada-nya tanpa jemu, tetapi hatiku tak mau dihibur
jeg råber, højt til gud, og han hører mig,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
musa mengangkat tongkatnya dan tuhan membuat angin timur bertiup di negeri itu sepanjang hari dan sepanjang malam. menjelang pagi angin itu membawa belalang-belalan
moses rakte da sin stav ud over Ægypten, og herren lod en Østenstorm blæse over landet hele den dag og den påfølgende nat; og da det blev morgen, førte Østenstormen græshopperne med sig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepanjang malam ia menangis sedih, air mata berderai di pipi. tak seorang dari para kekasihnya yang mau menghibur dia. ia dikhianati kawan-kawan yang telah berbalik menjadi lawan
hun græder og græder om natten med tårer på kind; ingen af alle hendes elskere bringer hende trøst, alle vennerne sveg og blev hendes fjender.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bangunlah berulang-ulang sepanjang malam untuk berteriak mencurahkan isi hatimu kepada tuhan. mintalah supaya ia berbelaskasihan kepada anak-anakmu yang kelaparan dan pingsan di setiap tikungan jalan
stå op og klag dig om natten, når vagterne skifter, udøs dit hjerte som vand for herrens Åsyn, løft dine hænder til ham for børnenes liv, som forsmægter af hunger ved alle gadernes hjørner.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
memberi kepada harun dan anak-anaknya peraturan-peraturan ini tentang kurban yang dibakar seluruhnya. imam harus meletakkan kurban bakaran di atas mezbah dan membiarkannya di situ sepanjang malam, dan apinya harus menyala terus
men resten deraf skal aron og hans sønner spise; usyret skal det spises på et helligt sted; i Åbenbaringsteltets forgård skal de spise det.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu orang-orang yang paling berani berangkat dari situ dan berjalan sepanjang malam ke bet-sean. mereka menurunkan jenazah saul dan jenazah putra-putranya dari tembok kota itu lalu membawanya ke yabesh, dan membakarnya
brød alle våbenføre mænd op, og efter at have gået hele natten igennem tog de sauls og hans sønners kroppe ned fra bet-sjans mur, bragte dem med til jabesj og brændte dem der.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepanjang hari itu, sepanjang malam dan sepanjang hari berikutnya, orang-orang asyik menangkap burung puyuh. setiap orang menangkap paling sedikit seribu kilogram. burung-burung itu mereka serakkan di sekeliling perkemahan supaya menjadi kering
så gav folket sig hele den dag, hele natten og hele den næste dag til at samle vagtlerne op; det mindste, nogen samlede, var ti homer. og de bredte dem ud til tørring rundt om lejren.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"aku menyesal telah mengangkat saul menjadi raja, sebab ia telah berbalik daripada-ku, dan tidak melaksanakan perintah-ku." samuel sedih, dan sepanjang malam ia mengeluh kepada tuhan
"jeg angrer, at jeg gjorde saul til konge; thi han har vendt sig fra mig og ikke holdt mine befalinger!" da vrededes samuel og råbte til herren hele natten.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maka penduduk gaza mendengar bahwa simson ada di sana. jadi, mereka mengepung tempat itu dan menunggu dia sepanjang malam di gerbang kota. tapi mereka tidak berbuat apa-apa pada malam itu karena mereka berpikir, "nanti apabila matahari terbit, baru kita membunuh dia.
da det spurgtes blandt folkene i gaza, at samson var kommet derhen, gik de hen og lagde sig på lur efter ham ved byporten; men de holdt sig rolige natten over, idet de sagde: "vi vil vente, til det bliver lyst; så slår vi ham ihjel!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor