Şunu aradınız:: berapa lamakah saya harus memasukkan pin (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

berapa lamakah saya harus memasukkan pin

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

anda harus memasukkan sandi yang tepat.

Danca

du skal indtaste en korrekt adgangskode.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

anda harus memasukkan beberapa teks untuk dicari.

Danca

du skal indtaste en tekst at søge efter.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

anda harus memasukkan sebuah nama ranah terlebih dahulu.

Danca

du skal først angive et domænenavn.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

anda harus memasukkan sandi anda supaya dapat mengubah informasi anda:

Danca

du skal indtaste din adgangskode for at ændre din information.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

perubahan pada bagian ini memerlukan akses root. untuk menerapkan perubahan anda harus memasukkan sandi root anda.

Danca

Ændringer i denne sektion kræver root- adgang. når du anvenderdine ændringer vil du skulle oplyse din root- adgangskode.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

tidak berapa lama setelah kejadian itu, tuhan menyuruh ak

Danca

men efter at profeten hananja havde sønderbrudt Ågstængerne og revet dem af profeten jeremiass hals, kom herrens ord til jeremias således:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

jika anda telah mencentang opsi untuk secara otomatis memilih ikon, penggeser ini memungkinkan anda untuk memilih berapa lama penunjuk tetikus harus ditahan di atas ikon sebelum terpilih.

Danca

hvis du har markeret indstillingen der markerer ikoner automatisk, lader denne skydeknap dig at vælge hvor længe musemarkøren skal hvile over ikonet, før det markeres.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

allah menyuruh saya menjadi pelayan jemaat-nya untuk kepentinganmu. saya harus menyampaikan berita dari allah, seluruhnya

Danca

hvis tjener jeg er bleven efter den guds husholdning, som blev given mig over for eder, nemlig fuldelig at forkynde guds ord,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tahukah engkau berapa lama mereka mengandung? dapatkah saatnya beranak engkau hitung

Danca

når de dukker sig i deres huler; ligger på lur i krat?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kemudian petrus datang kepada yesus dan bertanya, "tuhan, kalau saudara saya berdosa terhadap saya, sampai berapa kali saya harus mengampuni dia? sampai tujuh kalikah?

Danca

da trådte peter frem og sagde til ham: "herre! hvor ofte skal jeg tilgive min broder, når han synder imod mig? mon indtil syv gange?"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

tidak berapa lama kemudian, elisabet istrinya mengandung, lalu mengurung diri di rumah lima bulan lamanya

Danca

men efter disse dage blev hans hustru elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem måneder og sagde:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

karena kabar baik itulah, saya menjadi seorang duta, dan sekarang berada di dalam penjara. berdoalah supaya saya berani berbicara tentang kabar baik itu, sebagaimana saya harus berbicara

Danca

for hvis skyld jeg er et sendebud i lænker, for at jeg må have frimodighed deri til at tale, som jeg bør.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

memang saya harus akui kepada tuan bahwa saya menyembah allah nenek moyang kami menurut ajaran yesus yang mereka anggap salah. tetapi saya masih percaya akan semuanya yang tertulis di dalam buku musa dan buku nabi-nabi

Danca

men dette bekender jeg for dig, at jeg efter den vej, som de kalde et parti, tjener vor fædrene gud således, at jeg tror på alt det, som står i loven, og det, som er skrevet hos profeterne,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

maksud saya bukan suara hati nuranimu, tetapi suara hati nurani orang itu. mungkin ada yang bertanya, "wah, mengapa kebebasan saya harus dibatasi oleh suara hati nurani orang lain

Danca

samvittigheden siger jeg, ikke ens egen, men den andens; thi hvorfor skal min frihed dømmes af en anden samvittighed?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

lalu raja yang sedang duduk didampingi sri ratu, mengabulkan permohonanku. ia bertanya berapa lama aku akan tinggal di sana dan kapan kembali, maka kuberitahukan kepadanya tanggal yang telah kutentukan

Danca

da sagde kongen til mig, medens dronningen sad ved hans side: "hvor længe vil den rejse vare, og hvornår kan du vende tilbage? og da kongen således fandt for godt at lade mig rejse, opgav jeg ham en tid.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

sayakah yang mengandung atau melahirkan mereka itu? mengapa engkau menyuruh saya menjadi seperti seorang pengasuh yang menggendong anak kecil, sehingga saya harus mengasuh mereka terus-menerus sepanjang perjalanan ke tanah yang kaujanjikan kepada leluhur mereka

Danca

mon det er mig, der har undfanget hele dette folk, mon det er mig, der har født det, siden du forlanger, at jeg i min favn skal bære det hen til det land, du tilsvor dets fædre, som en fosterfader bærer det diende barn?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

lalu yesus bertanya kepada bapaknya, "sudah berapa lama ia begini?" "sejak ia masih kecil!" jawab bapaknya

Danca

og han spurgte hans fader: "hvor længe er det siden, at dette er kommet over ham?" men han sagde: "fra barndommen af;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

lalu kata janda itu kepada elia, "hamba allah, mengapa bapak melakukan hal ini terhadap saya? apakah bapak datang untuk menyebabkan allah ingat akan dosa saya, sehingga anak saya harus meninggal?

Danca

da sagde hun til elias: "hvad har jeg med dig at gøre, du guds mand! er du kommet for at bringe min synd i erindring og volde min søns død?"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

masukkan nama situs atau ranah tempat identifikasi peramban palsu harus digunakan. catatan: sintaks kata kunci seperti\\ "*,?\\" tidak diizinkan: sebaiknya, gunakan alamat level atas dari situs untuk membuat kecocokan generik; misalnya, jika anda ingin semua situs kde untuk menerima identifikasi peramban palsu, anda harus memasukkan. kde. org - identitas palsu kemudian akan dikirimkan ke situs kde apapun yang berakhiran dengan kde. org.

Danca

indtast side - eller domænenavn hvor falsk browseridentitet skal bruges. bemÆrk: jokertegn- syntaks såsom\\ "*,?\\" er ikke er tilladt. i stedet angiver man kun topniveau- adressen for en side som så generisk passer til alle sider under den. hvis du f. eks. ønsker at alle kde- sider skal modtage falsk browseridentitet skal du skrive. kde. org. den falske identitet vil så blive sendt til enhvert kde- side der ender på kde. org.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,855,242 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam