Şunu aradınız:: diperjalanan kami ke pura sakti (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

diperjalanan kami ke pura sakti

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

kemudian engkau membawa kami ke sini dan memberikan tanah yang kaya dan subur ini kepada kami

Danca

og han førte os til dette sted og gav os dette land, et land, der, flyder med mælk og honning.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

supaya tuhan allah menunjukkan kepada kami ke mana kami harus pergi dan apa yang harus kami lakukan.

Danca

måtte herren din gud kundgøre os, hvilken vej vi skal gå, og hvad vi skal gøre!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

di situ perwira itu mendapati sebuah kapal dari aleksandria yang mau berlayar ke italia. maka ia memindahkan kami ke kapal itu

Danca

og der fandt høvedsmanden et aleksandrinsk skib, som sejlede til italien, og bragte os over i det.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

dari situ kami ke filipi, suatu kota di distrik pertama makedonia. filipi adalah jajahan kerajaan roma. di sana kami tinggal beberapa hari

Danca

og derfra til filippi, hvilken er den første by i den del af makedonien, en koloni. i denne by opholdt vi os nogle dage.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kami yakin bahwa allah yang sudah menghidupkan kembali tuhan yesus, akan menghidupkan kami juga dengan yesus, dan membawa kalian dan kami ke hadapan-nya

Danca

idet vi vide, at han, som oprejste den herre jesus, skal også oprejse os med jesus og fremstille os tillige med eder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi karena para leluhur kami telah menimbulkan kemarahan allah penguasa di surga, maka ia menyerahkan mereka kepada kekuasaan nebukadnezar, raja babel dari keturunan kasdim. ia menghancurkan rumah itu dan mengangkut bangsa kami ke babel

Danca

da imidlertid vore fædre vakte himmelens guds vrede, gav han dem i babels konges, kaldæeren nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til babel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

beberapa saudara dari kaisarea pergi juga bersama-sama dengan kami untuk mengantar kami ke rumah manason, karena di rumah dialah kami akan menginap. (manason adalah seorang siprus yang sudah lama menjadi pengikut yesus.

Danca

og også nogle af disciplene fra kæsarea rejste med os og bragte os til mnason, en mand fra kypern, en gammel discipel, hos hvem vi skulde have herberge.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,360,766 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam