Şunu aradınız:: kalau memang kau tak tahan lagi, (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

kalau memang kau tak tahan lagi,

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

imam harus memeriksa orang itu, dan kalau memang ada bengkak putih kemerah-merahan

Danca

så skal præsten syne ham, og viser det sig da, at hævelsen på det syge sted på hans skaldede isse eller pande er rødlighvid, af samme udseende som spedalskhed på huden,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

engkau tak tahan melihat orang congkak, kaubenci orang yang berbuat jahat

Danca

thi du er ikke en gud, der ynder ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

betapa hatiku sengsara, tak tahan lagi aku menderita. aku tak sanggup menenangkan diri jantungku berdebar di dalam dada, sebab kudengar trompet berbunyi, dan pekik perang bergema

Danca

mit indre, mit indre! jeg skælver! mit hjertes vægge! mit hjerte vånder sig i mig, ej kan jeg tie. thi hornets klang må jeg høre, skrig fra kampen;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

apakah kalian tidak tahu bahwa umat allah akan mengadili dunia ini? jadi, kalau memang kalian akan mengadili dunia ini, apakah kalian tidak sanggup menyelesaikan perkara-perkara pengadilan yang tak berarti

Danca

eller vide i ikke, at de hellige skulle dømme verden? og når verden dømmes ved eder, ere i da uværdige til at sidde til doms i de ringeste sager?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian

Danca

han frier dig fra døden i hungersnød, i krig fra sværdets vold;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tapi engkau, tuhan, allah yang benar, allah pemberi hidup, raja kekal. bila engkau murka, bumi berguncang, jika engkau geram bangsa-bangsa tak tahan

Danca

men herren er gud i sandhed, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede skælver jorden, og folkene udholder ikke hans harme.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

lebih dari itu, ternyatalah bahwa kami berbohong mengenai allah, sebab kami memberitakan bahwa allah sudah menghidupkan kembali kristus dari kematian, padahal allah tidak menghidupkan dia kembali--kalau memang benar orang mati tidak dihidupkan kembali

Danca

men vi blive da også fundne som falske vidner om gud, fordi vi have vidnet imod gud, at han oprejste kristus, hvem han ikke har oprejst, såfremt døde virkelig ikke oprejses.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

mungkin saya akan dibunuh dan darahku menjadi seperti kurban curahan di atas apa yang kalian persembahkan kepada allah sebagai tanda bahwa kalian percaya kepada-nya. kalau memang itu harus demikian, saya bersyukur atas hal itu dan turut bergembira dengan kalian

Danca

ja, selv om jeg bliver ofret under ofringen og betjeningen af eders tro, så glæder jeg mig og glæder mig med eder alle.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kalau kalian mengampuni orang yang sudah berbuat salah terhadapmu maka saya pun mengampuni orang itu. sebab apa yang sudah saya ampuni--kalau memang ada yang perlu diampuni--itu saya ampuni di hadapan kristus untuk kebaikan kalian

Danca

men hvem i tilgive noget, ham tilgiver også jeg; thi også hvad jeg selv har tilgivet, om jeg har tilgivet noget, det har jeg gjort for eders skyld, for kristi Åsyn,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

akhirnya kerinduan kami tidak tertahan lagi. sebab itu kami berpikir lebih baik kami ditinggalkan sendirian di atena

Danca

derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i athen,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kemudian kata delila kepadanya, "ah, kau katakan kaucinta kepada saya padahal hatimu jauh dari saya! sudah tiga kali kau mempermainkan saya, dan sampai sekarang pun kau tak mau memberitahukan mengapa kau begitu kuat.

Danca

da sagde hun til ham: "hvor kan du sige, du elsker mig, når du ingen fortrolighed har til mig? tre gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige kræfter!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kepada orang-orang yang tak mau mendengarkan kata-kata-ku, mereka selalu berkata, 'kamu akan selamat.' dan kepada setiap orang yang keras kepala, mereka berkata, 'kau tak akan mendapat celaka.'

Danca

de siger til dem, der ringeagter herrens ord: "det skal gå eder vel!" og til enhver, som vandrer i sit hjertes stivsind: "der skal ikke ske eder noget ondt!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,770,872,485 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam