İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-mu, dosa kami yang tersembunyi terlihat oleh-mu
vor skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte brøst for dit Åsyns lys.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tindakan-mu adil, kauhukum kami yang berdosa; kau tetap setia walaupun kami penuh cela
i alt, hvad der er kommet over os, står du retfærdig, thi du har vist dig trofast, men vi var ugudelige.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kedua saudaranya mengabarkan kepada yesus, "tuhan, saudara kami yang tuhan kasihi itu sakit.
da sendte søstrene bud til ham og lod sige: "herre! se, den, du elsker, er syg."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jangan mengampuni kejahatan mereka dan jangan melupakan dosa mereka, sebab mereka telah menghina kami yang sedang membangun ini.
skjul ikke deres brøde og lad ikke deres synd blive udslettet for dit Åsyn, thi med deres ord krænkede de dem, der byggede!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka aku mengawini seorang wanita bernama gomer anak diblaim. setelah ia melahirkan anak kami yang pertama, seorang anak laki-laki
så gik han hen og ægtede gomer, diblajims datter, og hun blev frugtsommelig og fødte ham en søn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
untuk melawan perwira kami yang paling rendah pun, kamu bukan tandingannya. namun kamu mengharapkan juga mesir mengirim bantuan kereta perang dan pasukan berkuda
hvorledes vil du afslå et angreb af en eneste statholder, en af min herres ringeste tjenere? og du sætter din lid til Ægypten, til vogne og heste?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi harta rohani yang indah itu kami bawa pada diri kami yang tidak berharga ini yang dibuat dari tanah. dengan demikian nyatalah bahwa kebesaran kuasa itu terletak pada allah dan bukan pada kami
men denne skat have vi i lerkar, for at den overvættes kraft må være guds, og ikke fra os,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kami mendengar ada beberapa orang dari antara kami yang sudah pergi kepada kalian dan mengacaukan serta membingungkan kalian dengan ajaran-ajaran mereka. padahal kami tidak menyuruh mereka melakukan itu
efterdi vi have hørt, at nogle, som ere komne fra os, have forvirret eder med ord og voldt eders sjæle uro uden at have nogen befaling fra os,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kami akan membawa anak laki-laki kami yang sulung kepada para imam di rumah tuhan untuk menyerahkannya kepada allah, sesuai dengan peraturan hukum. kami akan menyerahkan juga anak sapi, anak domba atau anak kambing kami yang pertama lahir
og vi vil bringe det førstefødte af vore sønner og vort kvæg, som det er foreskrevet i loven, og det førstefødte af vort hornkvæg og småkvæg til vor guds hus til præsterne, som gør tjeneste i vor guds hus;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
memang pada waktu ia disalibkan, ia lemah, namun sekarang ia hidup karena kuasa allah. kami juga lemah dalam hidup kami yang bersatu dengan kristus, tetapi bila menghadapi kalian, kami pun kuat bersama kristus karena kuasa allah
thi vel blev han korsfæstet i magtesløshed, men han lever ved guds kraft; også vi ere svage i ham, men vi skulle leve med ham ved guds kraft over for eder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orang israel menjawab, "hak kami atas raja sepuluh kali lebih besar dari hak kalian, walaupun raja adalah kerabat kalian. mengapa kalian pandang enteng terhadap kami? jangan lupa bahwa kamilah yang pertama-tama sekali mengusulkan untuk membawa raja kembali!" tetapi orang yehuda lebih keras daripada orang israel dan tidak mau kalah
israels mænd svarede judas mænd: "vi har ti gange part i kongen, og tilmed har vi førstefødselsretten fremfor eder; hvorfor har i da tilsidesat os? og var det ikke os, der først talte om at føre vor konge tilbage?" men judas mænds svar var endnu hårdere end israels mænds.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.