Şunu aradınız:: mengisi liburan ku dengan latihan (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

mengisi liburan ku dengan latihan

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

"sekarang aku membuat perjanjian-ku dengan kamu dan dengan keturunanmu

Danca

"se, jeg opretter min pagt med eder og eders efterkommere efter eder

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

dia akan tetap kukasihi sampai kekal, perjanjian-ku dengan dia tetap teguh

Danca

jeg gør ham til førstefødt, den største blandt jordens konger;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

maka kutaruh pelangi-ku di awan sebagai tanda perjanjian-ku dengan dunia

Danca

min bue sætter jeg i skyen, og den skal være pagtstegn mellem mig og jorden!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

daging itu harus mereka makan di pintu kemah-ku dengan sisa roti yang ada di bakul

Danca

og aron og hans sønner skal spise væderens kød og brødet i kurven ved indgangen til Åbenbaringsteltet;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

perjanjian-ku dengan dia takkan kubatalkan, dari janji-ku tak satu pun kutarik kembali

Danca

men min nåde tager jeg ikke fra ham, min trofasthed svigter jeg ikke;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku akan membuat perbedaan antara umat-ku dengan rakyatmu. keajaiban itu akan terjadi besok.'

Danca

og jeg vil sætte skel mellem mit folk og dit folk; i morgen skal dette tegn ske!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

"siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu

Danca

"hvem fordunkler mit råd med ord, som er uden mening?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kemudian kemah dan segala perlengkapannya harus kaupersembahkan kepada-ku dengan cara meminyakinya dengan minyak upacara, maka semua itu dikhususkan untuk aku

Danca

tag salveolien og salv boligen og alle ting deri, og du skal hellige den med alt dens tilbehør, så den bliver hellig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tuhan berkata, "tetapi sekarang ini, kembalilah kepada-ku dengan sepenuh hati, sambil berpuasa, meratap dan menangis

Danca

selv nu, så lyder det fra herren, vend om til mig af ganske hjerte, med faste og gråd og klage!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

inilah perjanjian-ku dengan kamu: aku berjanji bahwa segala makhluk yang hidup tidak akan lagi dibinasakan oleh banjir. tidak akan lagi ada banjir yang membinasakan bumi ini

Danca

jeg opretter min pagt med eder og lover, at aldrig mere skal alt kød udryddes af flodens vande, og aldrig mere skal der komme en vandflod for at ødelægge jorden!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kusuruh mereka menghormati hari sabat sebagai tanda perjanjian-ku dengan mereka, untuk mengingatkan mereka bahwa aku tuhan, telah mengkhususkan mereka untuk-ku

Danca

også mine sabbater gav jeg dem, for at de skulde være et tegn mellem mig og dem, at det skal kendes, at jeg, herren, er den, som helliger dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

sejak permulaan sejarah mereka, orang israel dan orang yehuda telah membuat aku tidak senang. mereka membangkitkan kemarahan-ku dengan perbuatan-perbuatan mereka yang jahat

Danca

thi fra deres ungdom af har israeliterne og judæerne kun gjort, hvad der var ondt i mine Øjne; thi israeliterne gør ikke andet end krænke mig ved deres hænders værk, lyder det fra herren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

engkau telah berbuat dosa dengan diam-diam, sebaliknya aku akan membuktikan ancaman-ku dengan terang-terangan di depan seluruh israel.'

Danca

thi du handlede i det skjulte, men jeg vil opfylde dette ord i hele israels påsyn og ved højlys dag!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

aku akan memberikan kepada mereka hasrat untuk mengerti bahwa akulah tuhan. maka mereka akan menjadi umat-ku, dan aku menjadi allah mereka, karena mereka akan kembali kepada-ku dengan sepenuh hati

Danca

jeg giver dem hjerte til at kende mig, at jeg er herren; de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud, når de omvender sig til mig af hele deres hjerte.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi karena aku melakukannya, percayalah akan apa yang kulakukan itu, meskipun kalian tidak mau percaya kepada-ku. dengan demikian kalian tahu dan mengerti bahwa bapa tetap bersatu dengan aku, dan aku tetap bersatu dengan bapa.

Danca

men dersom jeg gør dem, så tror gerningerne, om i end ikke ville tro mig, for at i kunne indse og erkende, at faderen er i mig, og jeg i faderen."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

aku adalah allah yang hidup, tuhan yang mahatinggi, dan inilah perkataan-ku: karena engkau telah mencemarkan rumah-ku dengan segala perbuatanmu yang jahat dan menjijikkan, aku akan menghancurkan engkau tanpa ampun

Danca

derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den herre herren: sandelig, fordi du gjorde min helligdom uren med alle dine væmmelige guder og vederstyggeligheder, vil jeg også støde dig fra mig uden medynk eller skånsel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tuhan yang mahatinggi, allah kudus israel, berkata kepada umat-nya, "bertobatlah dan tetaplah tenang, maka kamu akan kuselamatkan. percayalah kepada-ku dengan hati yang tentram, maka kamu akan kukuatkan." tetapi kamu tidak mau

Danca

thi således sagde den herre herren, israels hellige: ved omvendelse og stilhed skal i frelses, i ro og tillid er eders styrke.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,765,084 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam