Şunu aradınız:: perjalanan hari minggu saya ke pantai (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

perjalanan hari minggu saya ke pantai

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

pada hari minggu pagi, waktu masih gelap, maria magdalena pergi ke kuburan. ia melihat batu penutupnya sudah digeser dari lubang kubur itu

Danca

men på den første dag; i ugen kommer maria magdalene årle, medens det endnu er mørkt, til graven og ser stenen borttagen fra graven,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

saya bermaksud mengunjungi kalian dalam perjalanan saya ke makedonia dan singgah lagi padamu dalam perjalanan kembali, supaya kalian dapat membantu saya meneruskan perjalanan ke yudea

Danca

og om ad eder at drage til makedonien og atter fra makedonien at komme til eder og blive befordret videre af eder til judæa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

yesus kembali lagi ke pantai danau galilea. banyak orang datang kepada-nya, dan ia mengajar mereka

Danca

og han gik atter ud langs søen, og hele skaren kom til ham, og han lærte dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

pada hari minggu, pagi-pagi sekali, wanita-wanita itu pergi ke kuburan membawa ramuan-ramuan yang sudah mereka sediakan

Danca

men på den første dag i ugen meget årle kom de til graven og bragte de vellugtende urter, som de havde beredt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi perwira itu mencegah niat mereka itu karena ia mau menyelamatkan paulus. ia menyuruh semua orang yang dapat berenang terjun dahulu dan berenang ke pantai

Danca

men høvedsmanden, som vilde frelse paulus, forhindrede dem i dette forehavende og bød, at de, som kunde svømme, skulde først kaste sig ud og slippe i land,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

ketika hari sabat sudah lewat, pada hari minggu pagi-pagi sekali, maria magdalena dan maria yang lain itu pergi melihat kuburan itu

Danca

men efter sabbaten, da det gryede ad den første dag i ugen, kom maria magdalene og den anden maria for at se til graven.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

cepat-cepat saudara-saudara di berea itu mengantar paulus ke pantai, sedangkan silas dan timotius tetap tinggal di kota itu

Danca

men da sendte brødrene straks paulus bort, for at han skulde drage til havet; men både silas og timotheus bleve der tilbage.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

jangan takut atau menyesali dirimu karena kalian telah menjual saya. sebenarnya allah sendiri yang membawa saya ke sini mendahului kalian untuk menyelamatkan banyak orang

Danca

men i skal ikke græmme eder eller være forknytte, fordi i solgte mig herhen, thi gud har sendt mig forud for eder for at opholde liv;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

lalu musa menghadap tuhan lagi dan berkata, "tuhan, mengapa bangsa israel kauperlakukan seburuk itu? mengapa engkau mengutus saya ke sini

Danca

da vendte moses sig igen til herren og sagde: "herre, hvorfor har du handlet ilde med dette folk? hvorfor har du udsendt mig?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

lalu roh allah menyuruh saya pergi bersama mereka dengan tidak ragu-ragu. keenam orang saudara ini pun ikut dengan saya ke kaisarea, dan kami semua masuk ke dalam rumah kornelius

Danca

men Ånden sagde til mig, at jeg skulde gå med dem uden at gøre forskel. men også disse seks brødre droge med mig, og vi gik ind i mandens hus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

maka roh allah menguasai saya, dan malaikat itu membawa saya ke puncak gunung yang sangat tinggi. ia menunjukkan kepada saya yerusalem, kota suci itu, kota itu turun dari surga, dari allah

Danca

og han førte mig i Ånden hen på et stort og højt bjerg og viste mig den hellige stad, jerusalem, stigende ned fra himmelen, fra gud

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

lalu bertanyalah hamba itu kepadanya, "bagaimana jika gadis itu tidak mau meninggalkan rumahnya dan tak mau mengikuti saya ke negeri ini? haruskah saya membawa anak tuan itu ke negeri asal tuan?

Danca

da sagde trællen: "men hvis nu pigen ikke vil følge mig her til landet, skal jeg så bringe din søn tilbage til det land, du vandrede ud fra?"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

lalu roh allah menguasai saya, dan malaikat itu membawa saya ke padang gurun. di sana saya melihat seorang wanita duduk di atas seekor binatang yang berwarna merah tua, dan yang penuh tertulis dengan nama-nama hinaan terhadap allah. binatang itu mempunyai tujuh kepala dan sepuluh tanduk

Danca

og han førte mig i Ånden ud i en Ørken; og jeg så en kvinde siddende på et skarlagenfarvet dyr, som var fuldt af bespottelsens navne; det havde syv hoveder og ti horn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,158,993 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam