İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aku selalu ingat akan kasih-mu, dan tetap setia kepada-mu
thi din miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din sandhed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku selalu ingat kepada tuhan; ia ada di sampingku, maka aku tidak goyah
jeg har altid herren for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yerusalem, aku selalu ingat padamu; namamu kuukir di telapak tangan-ku
se, i mine hænder har jeg tegnet dig, dine mure har jeg altid for Øje.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia selalu ingat akan perjanjian-nya, janji-nya berlaku selama-lamanya
han ihukommer for evigt sin pagt, i tusind slægter sit tilsagn,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
aku selalu ingat kepada perintah-mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku
dit bud har gjort mig visere end mine fjender, thi det er for stedse mit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biarlah dosa mereka selalu diingat tuhan, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi
altid være de, herren for Øje; hans minde vorde udryddet af jorden,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saya memuji kalian sebab kalian selalu mengingat saya dan menuruti pelajaran yang saya berikan kepadamu
men jeg roser eder, fordi i komme mig i hu i alt og holde fast ved overleveringerne, således som jeg har overleveret eder dem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
semoga tuhan, allah kita, selalu ingat akan doa dan permohonan yang telah kusampaikan ini kepada-nya. semoga ia selalu menunjukkan kemurahan-nya kepada umat israel dan rajanya dengan memberikan kepada mereka apa yang mereka perlukan setiap hari
måtte disse bønner, som jeg har opsendt for herrens Åsyn, være nærværende for herren vor gud både nat og dag, så han skaffer sin tjener og sit folk israel ret efter hver dags behov,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka saya akan berusaha supaya sesudah saya meninggal pun, kalian selalu mengingat kembali hal-hal ini
og jeg vil også gøre mig flid for, at t til enhver tid efter min bortgang kunne drage eder dette i minde.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pungutlah uang itu dari bangsa israel, dan pergunakanlah untuk ibadat dalam kemah-ku. semuanya itu adalah uang tebusan untuk diri mereka, dan aku akan selalu ingat untuk melindungi mereka.
og du skal tage sonepengene af israeliterne og bruge dem til tjenesten ved Åbenbaringsteltet. og de skal tjene til at bringe israeliterne i minde for herrens Åsyn, til soning for eders sjæle.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sebab itu, saya selalu mengingatkan kalian tentang hal tersebut, meskipun kalian sudah mengetahuinya dan percaya sekali kepada ajaran dari allah yang telah kalian terima itu
derfor vil jeg ikke forsømme altid at påminde eder om delte, ihvorvel i vide det og ere befæstede i den sandhed, som er til stede hos os.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada waktu harun masuk ke tempat suci, ia harus membawa nama-nama suku-suku israel yang terukir pada tutup dadanya, supaya aku, tuhan, selalu ingat kepada umat-ku
aron skal således stedse bære israels sønners navne på retskendelsens brystskjold på sit hjerte, når han går ind i helligdommen, for at bringe dem i minde for herrens Åsyn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saya selalu mengingat kalian kalau saya berdoa. allah saksinya bahwa apa yang saya katakan itu benar. dialah allah yang saya layani sepenuh hati dengan memberitakan kabar baik tentang anak-nya
thi gud er mit vidne, hvem jeg i min Ånd tjener i hans søns evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i hu,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hendaklah kalian memberitahukan kepada mereka bahwa air sungai yordan terputus ketika peti perjanjian tuhan dibawa menyeberangi sungai itu. batu-batu itu akan selalu mengingatkan bangsa israel kepada apa yang terjadi di sini.
så skal i sige til dem: de betyder, at jordans vand standsede foran herrens pagts ark; da den drog over jordan, standsede jordans vand. og disse sten skal være israeliterne et mindetegn til evig tid!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.