Şunu aradınız:: sejahtera (Endonezce - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Croatian

Bilgi

Indonesian

sejahtera

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Hırvatça

Bilgi

Endonezce

hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera

Hırvatça

njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku tinggal dengan sejahtera dalam istanaku dan hidup dengan mewah

Hırvatça

doðoše gataoci, èarobnici, zvjezdari i tumaèi znakova: ja im rekoh svoju sanju, a oni mi ne znadoše reæi njezino znaèenje.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

"ke hadapan raja darius. semoga baginda memerintah dengan sejahtera

Hırvatça

oni su mu uputili izvješæe ovog sadržaja: "kralju dariju svaki mir!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa

Hırvatça

nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia

Hırvatça

duši je mojoj oduzet mir i više ne znam što je sreæa!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

berdoalah bagi kesejahteraan yerusalem: "semoga semua orang yang mencintaimu sejahtera

Hırvatça

molite za mir jeruzalemov! blago onima koji tebe ljube!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

semoga engkau panjang umur, dan melihat anak cucumu! semoga umat tuhan sejahtera

Hırvatça

vidio djecu svojih sinova, mir nad izraelom!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya

Hırvatça

tko se naputka drži, na putu je života, a zabluðuje tko se na ukor ne osvræe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tanah negeri itu akan memberi hasilnya sehingga kamu mempunyai makanan yang cukup dan tinggal di sana dengan sejahtera

Hırvatça

zemlja æe davati svoj rod, jest æete do sitosti i živjet æete u sigurnosti.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

mudah-mudahan allah, yang memberikan sejahtera kepada manusia, menyertai saudara semuanya. amin

Hırvatça

bog mira sa svima vama! amen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi orang yang berbuat curang kiranya dihukum tuhan bersama orang jahat. semoga umat-mu sejahtera

Hırvatça

a koji na krive skreæu putove nek' ih istrijebi jahve sa zloèincima! mir nad izraelom!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

maka sejahtera dari allah yang tidak mungkin dapat dimengerti manusia, akan menjaga hati dan pikiranmu yang sudah bersatu dengan kristus yesus

Hırvatça

i mir božji koji je iznad svakog razuma èuvat æe srca vaša i vaše misli u kristu isusu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tuhan, engkau memberi damai dan sejahtera kepada orang yang teguh hatinya, sebab ia percaya kepada-mu

Hırvatça

èiji je znaèaj èvrst, koji èuva mir jer se u te uzda.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

lakukanlah apa yang menurut tuhan baik dan adil, maka kamu akan sejahtera. tanah subur yang dijanjikan tuhan kepada nenek moyangmu, akan menjadi milikmu

Hırvatça

Èini što je pravo i dobro u oèima jahve da ti dobro bude i da se domogneš dobre zemlje za koju se jahve zakleo tvojim ocima

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tuhan allah kita menyuruh kita melakukan semua perintah itu dan menghormati dia. kalau kita berbuat begitu, ia akan selalu memelihara bangsa kita supaya tetap hidup sejahtera

Hırvatça

i naredio nam je jahve da sve ove naredbe vršimo u strahopoštovanju prema jahvi, bogu svome, da bismo uvijek bili sretni i da živimo kao što je to danas.'

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

semoga kita diberi berkat, rahmat dan sejahtera oleh allah bapa, dan yesus kristus anak bapa itu. semoga semuanya itu kita miliki dengan hati yang tulus dan dengan kasih

Hırvatça

bila s nama milost, milosrðe i mir od boga oca i od sina oèeva isusa krista u istini i ljubavi!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

lalu gideon membangun sebuah mezbah di sana dan menamakannya "tuhan sumber sejahtera". mezbah itu masih ada di ofra, yaitu kota orang abiezer

Hırvatça

gideon podiže na tome mjestu žrtvenik jahvi i nazva ga "jahve-mir". Žrtvenik još i danas stoji u ofri abiezerovoj.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

bagi orang-orang yang hidup dengan pendirian itu, dan begitu juga bagi seluruh umat allah, saya mengharap allah akan memberikan sejahtera dan rahmat-nya

Hırvatça

a na sve koji se ovoga pravila budu držali, i na sveg izraela božjega - mir i milosrðe!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

sejahtera kutinggalkan kepada kalian. sejahtera-ku sendiri yang kuberikan kepadamu. yang kuberikan itu bukan seperti yang diberikan dunia kepadamu. jangan gelisah, jangan takut

Hırvatça

mir vam ostavljam, mir vam svoj dajem. dajem vam ga, ali ne kao što svijet daje. neka se ne uznemiruje vaše srce i neka se ne straši.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi sekarang, ya tuhan allah kami, engkau baru saja bermurah hati kepada kami. engkau membebaskan beberapa orang di antara kami dari perbudakan untuk hidup dengan sejahtera di tempat yang khusus ini. engkau memberikan kepada kami hidup baru

Hırvatça

ali sada, za kratko vrijeme, uèinio nam je jahve, bog naš, milost i ostavi nam ostatak i dade nam utoèište u svome svetom mjestu: tako nam je bog naš prosvijetlio oèi i dao nam malo života u robovanju našem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,074,983 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam