İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
emang kamu mengerti bahasa saya
میں سمجھا نہیں
Son Güncelleme: 2022-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah kamu
apakah kamu sudah beristri
Son Güncelleme: 2022-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chat ajah d whatsapp oke apakah kamu mengerti
ویڈیو کال مت کرو ٹھیک ہے مجھے تمہاری زبان سمجھ نہیں آتی
Son Güncelleme: 2022-06-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aku tidak mengerti bahasa kamu
میں تمہاری زبان نہیں سمجھتا
Son Güncelleme: 2019-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya tidak mengerti bahasa india
saya tidak mengerti bahasa india
Son Güncelleme: 2023-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah kamu suka sex
آدمی
Son Güncelleme: 2019-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah kamu bekerja??
اگر ایسا ہو تو گرڈ یا کو ایس ایم ایس کریں۔
Son Güncelleme: 2022-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apa kamu bisa bahasa indonesia
کیا آپ انڈونیشی بول سکتے ہیں؟
Son Güncelleme: 2021-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah kamu orang pakistan?
Son Güncelleme: 2024-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah kamu bisa berbahasa indonesia?
کیا آپ انڈونیشی بول سکتے ہیں؟
Son Güncelleme: 2020-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya tidak mengerti bahasa kamu, saya tinggal di indonesia sulawesi tengah palu
میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا، میں انڈونیشیا، وسطی سولاویسی، پالو میں رہتا ہوں۔
Son Güncelleme: 2022-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bukan seperti itu,saya tidak mengerti bahasa anda.saya bingung mau jawab apa
یہ ایسی بات نہیں ہے ، میں آپ کی زبان نہیں سمجھتا ہوں۔میں اس بارے میں الجھن میں ہوں کہ کیا جواب دوں
Son Güncelleme: 2021-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan di antara mereka ada orang yang mendengarkanmu. apakah kamu dapat menjadikan orang-orang tuli itu mendengar walaupun mereka tidak mengerti.
ان میں بہت سے لوگ ہیں جو تیری باتیں سنتے ہیں، مگر کیا تو بہروں کو سنائیگا خواہ وہ کچھ نہ سمجھتے ہوں؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apa kamu puasa
کیا آپ روزہ دار ہیں؟
Son Güncelleme: 2023-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lagi apa kamu?
Son Güncelleme: 2021-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
agama apa kamu?
انڈونیشی استعمال کریں
Son Güncelleme: 2020-07-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(atau apakah kamu mengira bahwa kebanyakan mereka itu mendengar) dengan pendengaran yang dibarengi dengan pengertian (atau memahami) apa yang kamu katakan kepada mereka.
کیا آپ اسی خیال میں ہیں کہ ان میں سے اکثر سنتے یا سمجھتے ہیں۔ وه تو نرے چوپایوں جیسے ہیں بلکہ ان سے بھی زیاده بھٹکے ہوئے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(demikianlah), artinya seperti telah disebutkan di atas (allah menjelaskan kepadamu ayat-ayat-nya agar kamu mengerti) atau memahaminya.
ا سی طرح اﷲ تمہارے لئے اپنے احکام واضح فرماتا ہے تاکہ تم سمجھ سکو،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(dan jika mereka berjumpa) maksudnya jika orang-orang yahudi dan orang-orang munafik itu bertemu dengan (orang-orang beriman, mereka mengatakan, "kami pun telah beriman") bahwa muhammad itu adalah seorang nabi yang telah diberitakan kedatangannya dalam kitab suci kami, (tetapi bila mereka telah kembali) atau berada (sesama mereka, maka kata mereka) yakni para pemimpin mereka yang bukan munafik kepada yang munafik itu, ("apakah kamu hendak menceritakan kepada mereka) maksudnya kepada orang-orang mukmin (tentang apa yang telah dibukakan allah kepada kamu) artinya tentang hal-hal yang telah diberitahukan allah kepadamu dalam taurat mengenai sifat-sifat dan ciri-ciri muhammad (sehingga dengan demikian mereka dapat mematahkan alasanmu) 'lam' di sini berarti 'mengakibatkan' (dengannya di sisi tuhanmu) yakni di akhirat kelak, di mana mereka akan dapat mengajukan bukti penyelewenganmu, yaitu tak hendak mengikuti muhammad padahal mengetahui kebenarannya. (tidaklah kamu mengerti?") bahwa mereka akan dapat mematahkan alasanmu jika kamu menyebut-nyebut soal itu? dari itu hentikanlah tindakanmu itu!
(محمد رسول اللہﷺ پر) ایمان لانے والوں سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم بھی انہیں مانتے ہیں، اور جب آپس میں ایک دوسرے سے تخلیے کی بات چیت ہوتی ہے تو کہتے ہیں کہ بے وقوف ہوگئے ہو؟ اِن لوگوں کو وہ باتیں بتاتے ہو جو اللہ نے تم پر کھولی ہیں تاکہ تمہارے رب کے پاس تمہارے مقابلے میں انہیں حُجتّ؟ میں پیش کریں
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor