Şunu aradınız:: kenapa kamu (Endonezce - Pakistanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Pakistani

Bilgi

Indonesian

kenapa kamu

Pakistani

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Pakistanca

Bilgi

Endonezce

kenapa kamu bersedih???

Pakistanca

غمگین کیوں ہو ؟؟؟

Son Güncelleme: 2020-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

kenapa kamu sampai sini

Pakistanca

آپ یہاں کیوں آئے

Son Güncelleme: 2022-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

kenapa kamu tidak bicara

Pakistanca

اپ بات کیو نہیں کرتی

Son Güncelleme: 2020-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

kenapa kamu sangat tolol?

Pakistanca

منیب آپ بہت بیوقوف ہیں

Son Güncelleme: 2020-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

kenapa kamu live selalu jam seperti ini

Pakistanca

Son Güncelleme: 2023-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

kenapa kamu selalu menolak panggilan dari saya

Pakistanca

آپ ہمیشہ میری طرف سے کالوں کو کیوں مسترد کرتے ہیں؟

Son Güncelleme: 2021-05-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

kenapa kamu tidak cari perempuan pakistan yang sama sama orang sana

Pakistanca

کیوں آپ وہاں ایک ہی پاکستانی عورت کی تلاش نہیں کرتے؟

Son Güncelleme: 2021-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

beginilah kamu, kamu ini (sewajarnya) bantah membantah tentang hal yang kamu ketahui, maka kenapa kamu bantah membantah tentang hal yang tidak kamu ketahui? allah mengetahui sedang kamu tidak mengetahui.

Pakistanca

اب تک تم نے ان باتوں میں بحث کی ہے جن کا کچھ علم تھا تو اب اس بات میں کیوں بحث کرتے ہو جس کا کچھ بھی علم نہیں ہے بیشک خدا جانتا ہے اور تم نہیں جانتے ہو

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

(kenapa) kamu menyeruku supaya kafir kepada allah dan mempersekutukan-nya dengan apa yang tidak kuketahui padahal aku menyeru kamu (beriman) kepada yang maha perkasa lagi maha pengampun?

Pakistanca

تم مجھے (یہ) دعوت دیتے ہو کہ میں اللہ کے ساتھ کفر کروں اور اس کے ساتھ اس چیز کو شریک ٹھہراؤں جس کا مجھے کچھ علم بھی نہیں اور میں تمہیں خدائے غالب کی طرف بلاتا ہوں جو بڑا بخشنے والا ہے،

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

(hai ahli kitab! kenapa kamu mencampur-adukkan yang hak dengan yang batil) yakni dengan mengubah-ubah dan memalsukan isi kitab kalian (dan kamu sembunyikan kebenaran) ciri-ciri muhammad itu (padahal kamu mengetahui) bahwa hal itu benar.

Pakistanca

اے اہل کتاب! باوجود جاننے کے حق وباطل کو کیوں خلط ملط کر رہے ہو اور کیوں حق کو چھپا رہے ہو؟

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,737,915 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam