İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mi elversxas antaux li mian peton, mian suferon mi al li rakontas.
hlasem svým k hospodinu volám, hlasem svým hospodinu pokorně se modlím.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, pro tio, ke oni ne plenumas vian instruon.
potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo.
nebo rtové cizí ženy strdí tekou, a měkčejší nad olej ústa její.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
kdo vypravovati bude o nebesích moudře? a láhvice nebeské kdo nastrojuje,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
liaj pafistoj min cxirkauxis; li dishakas miajn internajxojn kaj ne kompatas, li elversxas sur la teron mian galon.
obklíčili mne střelci jeho, rozťal ledví má beze vší lítosti, a vylil na zem žluč mou.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pregxo de mizerulo, kiam li perdas la fortojn kaj elversxas antaux la eternulo sian malgxojon. ho eternulo, auxskultu mian pregxon; kaj mia krio venu al vi.
modlitba chudého, když sevřín jsa, před hospodinem vylévá žádosti své.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed hxana respondis kaj diris:ne, mia sinjoro, mi estas virino kun malgxoja koro; vinon aux ebriigajxon mi ne trinkis, mi nur elversxas mian animon antaux la eternulo.
odpověděla anna, řkuci: nikoli, pane můj, žena jsem ducha truchlivého, ani vína ani nápoje opojného jsem nepila, ale vylila jsem duši svou před hospodinem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diru, ke tiele diras la sinjoro, la eternulo:ho urbo, kiu elversxas sangon en sia mezo, por ke venu gxia tempo, kaj kiu faras al si idolojn, por malpurigxi!
a rci: takto praví panovník hospodin: přicházíť čas města toho, jenž prolévá krev u prostřed sebe, a dělá ukydané bohy proti sobě, aby se poškvrňovalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: