Şunu aradınız:: koncerne (Esperanto - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Czech

Bilgi

Esperanto

koncerne

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Çekçe

Bilgi

Esperanto

" koncerne tion... "

Çekçe

je to tvá doba, já do ní nepatřím.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

koncerne vian proponon,

Çekçe

teď, k vaší nabídce...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vorto de la eternulo, kiu aperis al jeremia koncerne la senpluvecon.

Çekçe

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi o suchu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

s-ro popper, kio estas la reguloj koncerne telefonojn dum la kurso?

Çekçe

co jsem říkal o telefonech při vyučování?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi sanigos ilin de la defalo, mi volonte ilin amos, cxar pasis mia kolero koncerne ilin.

Çekçe

uzdravím odvrácení jejich, budu je milovati dobrovolně; nebo odvrácen bude hněv můj od nich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi petegas vin koncerne mian filon, kiun mi naskis en miaj katenoj; tio estis onesimo,

Çekçe

prosímť pak tebe za syna svého, kteréhož jsem zplodil v vězení svém, onezima,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj koncerne tion, kion parolis inter ni mi kaj vi, la eternulo estu inter mi kaj vi por cxiam.

Çekçe

Řeči pak této, kterouž jsme mluvili já a ty, aj, hospodin svědek bude mezi mnou a mezi tebou až na věky.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

des pli koncerne tiujn, kiuj logxas en argilaj dometoj, fonditaj sur tero, kaj kiujn formangxas vermoj.

Çekçe

Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li faris dek orajn kandelabrojn laux la preskribo koncerne ilin, kaj starigis en la templo, kvin dekstre kaj kvin maldekstre.

Çekçe

nadto udělal i svícnů zlatých deset vedlé slušnosti jejich, a postavil v chrámě, pět po pravé straně a pět po levé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial mi hakas per la profetoj, mi mortigas ilin per la vortoj el mia busxo; kaj justeco koncerne vin eliros kiel lumo.

Çekçe

protož otesával jsem skrze proroky, zbil jsem je řečmi úst svých, aby soudů tvých světlo vzešlo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

koncerne la urbojn de la levidoj, la domojn en la urboj de ilia posedado, la levidoj cxiam havas la rajton de reacxeto.

Çekçe

ale města levítská, a domové v městech dědictví jejich, ti vždycky vyplaceni mohou býti od levítů.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la plejagxuloj de la komunumo diris:kion ni faru al la restintoj koncerne edzinojn? ekstermitaj estas ja la virinoj de benjamen.

Çekçe

Řekli tedy starší shromáždění toho: jak učiníme s těmi pozůstalými, aby měli ženy? nebo vyhlazeny jsou ženy z pokolení beniamin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

memoru tion pri mi, ho mia dio, kaj ne forvisxu miajn bonajn agojn, kiujn mi faris koncerne la domon de mia dio kaj la servadon al li.

Çekçe

budiž pamětliv na mne, bože můj, pro to, a nevyhlazuj dobrodiní mých, kteráž jsem prokázal k domu boha svého i k službám jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tion, kio estis de la komenco, kion ni auxdis, kion ni vidis per niaj propraj okuloj, kion ni rigardis kaj niaj manoj palpis, koncerne la vorton de vivo

Çekçe

což bylo od počátku, což jsme slýchali, co jsme očima svýma viděli, a co jsme pilně spatřili, a čeho se ruce naše dotýkaly, o slovu života,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj priploros lin cxiuj izraelidoj kaj enterigos lin; cxar li sola cxe jerobeam iros en tombon, cxar en li el la tuta domo de jerobeam trovigxis io bona koncerne la eternulon, dion de izrael.

Çekçe

i budou ho plakati všecken lid izraelský, a pochovají jej; nebo ten sám z domu jeroboámova dostane se do hrobu, proto že o něm z domu jeroboámova jest slovo dobré u hospodina boha izraelského.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj en cxiuj faroj, kiujn li entreprenis koncerne la servadon en la domo de dio, la instruon kaj la ordonon pri la sinturnado al sia dio, li agadis el la tuta koro, kaj li havis sukceson.

Çekçe

a ve všelikém díle, kteréžkoli začal při službě domu božího, a v zákoně i v přikázaní, hledaje boha svého, celým srdcem svým to činil, a šťastně se mu vedlo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

diru al aaron kaj al liaj filoj, ke ili agu singarde koncerne la sanktajxojn de la izraelidoj, kaj ili ne malhonoru mian sanktan nomon en tio, kion ili konsekras al mi:mi estas la eternulo.

Çekçe

mluv aronovi a synům jeho, ať se zdržují od věcí těch, kteréž jsou posvěceny od synů izraelských, a ať nepoškvrňují jména svatého mého v tom, což mi oni posvěcují: já jsem hospodin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam li alportu virsxafon sendifektan el la malgrandaj brutoj, laux via taksado, kiel kulpoferon al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin koncerne lian eraron, kiun li faris ne sciante, kaj estos pardonite al li.

Çekçe

a přivede skopce bez poškvrny z drobného dobytka vedlé ceny tvé v obět za vinu k knězi. i očistí jej kněz od poblouzení jeho, kterýmž pobloudil a o němž nevěděl, a bude mu odpuštěno.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi, ho sinjoro, estas prava, kaj ni devas honti, kiel nun, cxiu judo, la logxantoj de jerusalem kaj la tuta izrael, la proksimaj kaj la malproksimaj, en cxiuj landoj, kien vi dispelis ilin pro iliaj malbonagoj, kiujn ili faris koncerne vin.

Çekçe

toběť, ó pane, přísluší spravedlnost, nám pak zahanbení tváři, jakž se to děje nyní mužům judským a obyvatelům jeruzalémským, a všechněm izraelským, blízkým i dalekým, ve všech zemích, kamž jsi je zahnal pro přestoupení jejich, jímž přestupovali proti tobě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,290,897 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam