Şunu aradınız:: jerusalem (Esperanto - Bulgarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Bulgarian

Bilgi

Esperanto

jerusalem

Bulgarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Bulgarca

Bilgi

Esperanto

niaj piedoj staris en viaj pordegoj, ho jerusalem,

Bulgarca

Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти Ерусалиме.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi jerusalem, konstruita kiel urbo, en kiu cxio kunigxis.

Bulgarca

Ерусалиме, който си съграден, Като град сглобен в едно;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ho filo de homo, montru al jerusalem gxiajn abomenindajxojn;

Bulgarca

Сине човешки, направи да познае Ерусалим мерзостите си, като речеш:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li estis kun ili, enirante kaj elirante en jerusalem,

Bulgarca

И говореше и се препираше с гръцките Юдеи. а те търсеха случай да го убият.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi, predikanto, estis regxo super izrael en jerusalem.

Bulgarca

Аз проповедникът бях цар Над Израиля в Ерусалим;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vortoj de la predikanto, filo de david, regxo en jerusalem.

Bulgarca

Думите на проповедника, Давидовият син, цар в Ерусалим: -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed la supera jerusalem estas libera, kiu estas patrino nia.

Bulgarca

Да! повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да ивпълни целия закон.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li venkoprenis la fortikigitajn urbojn de judujo kaj aliris gxis jerusalem.

Bulgarca

И като превзе Юдовите укрепени градове, дойде до Ерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la pasko de la judoj alproksimigxis, kaj jesuo supreniris al jerusalem.

Bulgarca

И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби, и тия, които седяха и разменяха пари;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en la kortoj de la domo de la eternulo, interne de vi, ho jerusalem.

Bulgarca

(10) В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

rehxabeam logxis en jerusalem, kaj li konstruis fortikajxojn en la urboj de judujo.

Bulgarca

А Ровоам, като се установи, в Ерусалим, съгради укрепени градове в Юда;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiam la regxo herodo tion auxdis, li maltrankviligxis, kaj la tuta jerusalem kun li.

Bulgarca

Като чу това Ирод, смути се, и цял Ерусалим се него.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiuj montrigxis en gloro, kaj parolis pri lia foriro, kiun li estis plenumonta en jerusalem.

Bulgarca

които се явиха в слава и говореха за смъртта Му*(Гръцки: Изхода.), която Му предстоеше да изпълни в Ерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en jerusalem.

Bulgarca

те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en tiu tempo estos granda plorado en jerusalem, kiel la plorado en hadadrimon en la valo de megidon.

Bulgarca

В оня ден ще има голямо жалеене в Ерусалим, Като жалеенето при Ададримон в полето Магедон.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiun la profeto jeremia proklamis al la tuta juda popolo kaj al cxiuj logxantoj de jerusalem, dirante:

Bulgarca

което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial auxskultu la vorton de la eternulo, vi, mokistoj, regantoj de tiu popolo, kiu estas en jerusalem.

Bulgarca

Затова слушайте словото Господно, вие присмивачи, Които господарувате над тия люде, които са в Ерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

triumfu, gxojkriu kune, ho ruinoj de jerusalem; cxar la eternulo konsolis sian popolon, liberigis jerusalemon.

Bulgarca

Възкликнете, запейте заедно, Запустели ерусалимски места; Защото Господ утеши людете Си, Изкупи Ерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nek per la tero, cxar gxi estas la benketo de liaj piedoj; nek per jerusalem, cxar gxi estas urbo de la granda regxo.

Bulgarca

нито в земята, защото е подножието Му; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li forbruligis la domon de la eternulo kaj la domon de la regxo kaj cxiujn domojn de jerusalem; cxiujn grandajn domojn li forbruligis per fajro.

Bulgarca

та изгори Господния дом и царския дворец; дори всички къщи в Ерусалим, сиреч, всяка голяма къща, изгори с огън.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,138,923 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam