Şunu aradınız:: antauxlonge (Esperanto - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

French

Bilgi

Esperanto

antauxlonge

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fransızca

Bilgi

Esperanto

ne rememoru tion, kio estis antauxlonge, kaj ne meditu pri tio, kio estis en la tempo antikva.

Fransızca

ne pensez plus aux événements passés, et ne considérez plus ce qui est ancien.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kio antauxlonge estis profetita, jen gxi plenumigxis, kaj novajn aferojn mi anoncas; antaux ol ili elkreskos, mi anoncos al vi.

Fransızca

voici, les premières choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles; avant qu`elles arrivent, je vous les prédis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun ili estas kreitaj, ne antauxlonge; ecx unu tagon antauxe vi ne auxdis pri tio, por ke vi ne diru:jen, mi sciis pri ili.

Fransızca

elles se produisent à présent, et n`appartiennent point au passé; jusqu`à leur avènement tu n`en avais aucune connaissance, afin que tu ne dises pas: voici, je le savais.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxu vi ne scias? cxu vi ne auxdis? cxu ne estis dirite al vi antauxlonge? cxu vi ne komprenas detempe de la fondado de la tero?

Fransızca

ne le savez-vous pas? ne l`avez-vous pas appris? ne vous l`a-t-on pas fait connaître dès le commencement? n`avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi anoncas antauxe la estontajxon, kaj antauxlonge tion, kio ankoraux ne okazis; kiam mi diras, mia decido plenumigxas, kaj cxion, kion mi deziras, mi faras.

Fransızca

j`annonce dès le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d`avance ce qui n`est pas encore accompli; je dis: mes arrêts subsisteront, et j`exécuterai toute ma volonté.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxiuj nacioj kolektigxu kune, kaj la popoloj kunvenu; kiu el ili tion antauxdirus aux anoncus al ni antauxlonge? ili starigu siajn atestantojn kaj pravigu sin, por ke oni auxdu, kaj diru:estas vero!

Fransızca

que toutes les nations se rassemblent, et que les peuples se réunissent. qui d`entre eux a annoncé ces choses? lesquels nous ont fait entendre les premières prédictions? qu`ils produisent leurs témoins et établissent leur droit; qu`on écoute et qu`on dise: c`est vrai!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,522,350 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam