Şunu aradınız:: ekkuris (Esperanto - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

French

Bilgi

Esperanto

ekkuris

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fransızca

Bilgi

Esperanto

li fermis sian pluvombrelon kaj ekkuris.

Fransızca

il a fermé son parapluie et s'est mis à courir.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ili fermis siajn pluvombrelojn kaj ekkuris.

Fransızca

elles ont fermé leurs parapluies et se sont mises à courir.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ni fermis niajn pluvombrelojn, kaj ni ekkuris.

Fransızca

nous avons fermé nos parapluies et nous sommes mises à courir.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ŝi apenaŭ ekvidis min, ke ŝi ekkuris al mi.

Fransızca

À peine m'avait-elle aperçu qu'elle commença à courir dans ma direction.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi ekkuris en la nokton por trovi mian veran min.

Fransızca

je me suis mis à courir en pleine nuit pour trouver mon vrai moi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la izraelidoj ekkuris antaux la judoj, kaj dio transdonis ilin en la manojn de cxi tiuj.

Fransızca

les enfants d`israël s`enfuirent devant juda, et dieu les livra entre ses mains.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj josuo kaj la tuta izrael sxajnigis sin venkobatitaj de ili, kaj ekkuris en la direkto al la dezerto.

Fransızca

josué et tout israël feignirent d`être battus devant eux, et ils s`enfuirent par le chemin du désert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

post la subiro de la suno tra la militistaro ekkuris voko:cxiu en sian urbon, cxiu en sian landon.

Fransızca

au coucher du soleil, on cria par tout le camp: chacun à sa ville et chacun dans son pays!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

alicio tuj ekkuris en la direkto al kiu ĝi montris. pro timo de ĝia kolero ŝi eĉ ne provis klarigi ke ŝi ne estas mariano.

Fransızca

bientôt le lapin aperçut alice qui furetait ; il lui cria d’un ton d’impatience : « eh bien ! marianne, que faites-vous ici ?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ne ricevinte respondon, li ekkuris kaj tiel depuŝis de la ŝtuparo la fantomon, ke ĝi rulfalis trans dek ŝtupojn kaj restis senmova en angulo.

Fransızca

n'ayant pas reçu de réponse, il se mit à courir, faisant ainsi tomber de l'escalier le fantôme, si bien qu'il dégringola de dix marches et demeura immobile dans un coin.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj joab diris al etiopo:iru, diru al la regxo, kion vi vidis. la etiopo adorklinigxis antaux joab kaj ekkuris.

Fransızca

et joab dit à cuschi: va, et annonce au roi ce que tu as vu. cuschi se prosterna devant joab, et courut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la scivolemo en ŝi ekflamiĝis! tuj ŝi ekkuris post ĝi trans la kampon, kaj alvenis al tuneleto sub la kreskaĵa barilo ĝustatempe por vidi la kuniklon malaperi en ĝin.

Fransızca

entraînée par la curiosité elle s’élança sur ses traces à travers le champ, et arriva tout juste à temps pour le voir disparaître dans un large trou au pied d’une haie.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ŝi tuj ekkuris, kaj ne ĉesis kuradi ĝis ŝi sentis sin laca kaj spireganta, kaj (pro la longa interspaco) la bojado fariĝis apenaŭ aŭdebla.

Fransızca

elle prit sa course aussitôt, et ne s’arrêta que lorsqu’elle se sentit fatiguée et hors d’haleine, et qu’elle n’entendit plus que faiblement dans le lointain les aboiements du petit chien.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili sin turnis kaj ekkuris al la dezerto, al la roko rimon; kaj oni batis el ili sur la vojo kvin mil homojn, kaj oni postkuris ilin gxis gidom kaj batis el ili ankoraux du mil homojn.

Fransızca

parmi ceux qui tournèrent le dos pour s`enfuir vers le désert au rocher de rimmon, les hommes d`israël en firent périr cinq mille sur les routes; ils les poursuivirent jusqu`à guideom, et ils en tuèrent deux mille.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li diris:kio ajn estos, mi kuros. kaj tiu diris al li:kuru. kaj ahximaac ekkuris laux la vojo de la ebenajxo, kaj kurantauxigxis antaux la etiopon.

Fransızca

quoi qu`il arrive, je veux courir, reprit achimaats. et joab lui dit: cours! achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança cuschi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

de jonatan, filo de saul, restis filo, kiu havis malsanajn piedojn. li havis la agxon de kvin jaroj, kiam venis la sciigo pri saul kaj jonatan el jizreel; kiam lia vartistino prenis lin kaj ekkuris, kaj sxi rapidis forkuri, li falis kaj farigxis lama. lia nomo estis mefibosxet.

Fransızca

jonathan, fils de saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu`arriva de jizreel la nouvelle de la mort de saül et de jonathan; sa nourrice le prit et s`enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était mephiboscheth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,051,743 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam