Şunu aradınız:: abraham (Esperanto - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Latince

Bilgi

Esperanto

abraham

Latince

abraham

Son Güncelleme: 2015-03-27
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

abram (tio estas abraham).

Latince

abram iste est abraha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham diris: mi jxuras.

Latince

dixitque abraham ego iurab

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham starigis sep sxafidojn aparte.

Latince

et statuit abraham septem agnas gregis seorsu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj efron respondis al abraham, dirante al li:

Latince

respondit ephro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj la afero forte malplacxis al abraham pro lia filo.

Latince

dure accepit hoc abraham pro filio su

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

cxar li memoris sian sanktan vorton al abraham, sia sklavo.

Latince

et tribulaverunt eos inimici eorum et humiliati sunt sub manibus eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham profunde klinigxis antaux la popolo de la lando.

Latince

adoravit abraham coram populo terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham logxis en la lando de la filisxtoj longan tempon.

Latince

et fuit colonus terrae philisthinorum diebus multi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

de jakob, de isaak, de abraham, de terahx, de nahxor,

Latince

qui fuit iacob qui fuit isaac qui fuit abraham qui fuit thare qui fuit nacho

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

abraham naskigis isaakon. la filoj de isaak:esav kaj izrael.

Latince

generavit autem abraham isaac cuius fuerunt filii esau et israhe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham diris al li: gardu vin, ne revenigu mian filon tien.

Latince

dixit abraham cave nequando reducas illuc filium meu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

en la tria tago abraham levis siajn okulojn kaj ekvidis la lokon de malproksime.

Latince

die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham estis maljuna kaj en profunda agxo. kaj la eternulo benis abrahamon en cxio.

Latince

erat autem abraham senex dierumque multorum et dominus in cunctis benedixerat e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abimelehx diris al abraham: kion vi vidis, kiam vi faris tiun aferon?

Latince

rursusque expostulans ait quid vidisti ut hoc facere

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

abraham farigxos ja popolo granda kaj potenca, kaj per li benigxos cxiuj popoloj de la tero.

Latince

cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

cxar estas skribite, ke abraham havis du filojn, unu el la sklavino kaj unu el la liberulino.

Latince

scriptum est enim quoniam abraham duos filios habuit unum de ancilla et unum de liber

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

al abraham naskigxis isaak, kaj al isaak naskigxis jakob, kaj al jakob naskigxis jehuda kaj liaj fratoj,

Latince

abraham genuit isaac isaac autem genuit iacob iacob autem genuit iudam et fratres eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abimelehx prenis sxafojn kaj bovojn kaj sklavojn kaj sklavinojn kaj donis al abraham, kaj li redonis al li lian edzinon sara.

Latince

tulit igitur abimelech oves et boves et servos et ancillas et dedit abraham reddiditque illi sarram uxorem sua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj abraham ekpregxis al dio; kaj dio sanigis abimelehxon kaj lian edzinon kaj liajn sklavinojn, kaj ili komencis naski.

Latince

orante autem abraham sanavit deus abimelech et uxorem ancillasque eius et pepererun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,794,110,017 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam