Şunu aradınız:: eklezioj (Esperanto - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Latin

Bilgi

Esperanto

eklezioj

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Latince

Bilgi

Esperanto

tiel la eklezioj firmigxis en la fido, kaj kreskis lauxnombre cxiutage.

Latince

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj.

Latince

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso. cxiuj eklezioj de kristo vin salutas.

Latince

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed se iu sxajnas esti disputema, ni ne havas tian kutimon, nek la eklezioj de dio.

Latince

si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar dio estas dio ne de konfuzo, sed de paco; kiel en cxiuj eklezioj de la sanktuloj.

Latince

non enim est dissensionis deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ni sendis kune kun li la fraton, kies lauxdo en la evangelio disvastigxas tra cxiuj eklezioj;

Latince

misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun rilate al la monkolekto pro la sanktuloj, kiel mi ordonis al la eklezioj de galatujo, tiel ankaux vi faru.

Latince

de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cetere, fratoj, ni sciigas al vi la gracon de dio, kiu estas donacita en la eklezioj makedonaj;

Latince

notam autem facimus vobis fratres gratiam dei quae data est in ecclesiis macedonia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj. la venkanto tute ne difektigxos de la dua morto.

Latince

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secund

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la virinoj silentadu en la eklezioj; cxar ne estas permesate al ili paroli, sed ili submetigxu, kiel ankaux diras la legxo.

Latince

mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dici

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar en kio vi farigxis malsuperaj kompare al la aliaj eklezioj, krom en tio, ke mi mem ne sxargxigxis al vi? pardonu al mi cxi tiun maljustajxon.

Latince

quid est enim quod minus habuistis prae ceteris ecclesiis nisi quod ego ipse non gravavi vos donate mihi hanc iniuria

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj. al la venkanto mi donos mangxi el la arbo de vivo, kiu estas en la paradizo de dio.

Latince

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere de ligno vitae quod est in paradiso dei me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

johano al la sep eklezioj en azio:graco al vi kaj paco de tiu, kiu estas kaj estis kaj venos; kaj de la sep spiritoj antaux lia trono;

Latince

iohannes septem ecclesiis quae sunt in asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi pereigos sxiajn idojn per morto; kaj cxiuj eklezioj scios, ke mi estas tiu, kiu esploras internajxojn kaj korojn; kaj mi donos al cxiu el vi laux viaj faroj.

Latince

et filios eius interficiam in morte et scient omnes ecclesiae quia ego sum scrutans renes et corda et dabo unicuique vestrum secundum opera vestr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar vi, fratoj, farigxis imitantoj de la eklezioj de dio en kristo jesuo, kiuj estas en judujo; cxar tiajn samajn suferojn vi ankaux spertis cxe viaj samlandanoj, kiajn tiuj cxe la judoj,

Latince

vos enim imitatores facti estis fratres ecclesiarum dei quae sunt in iudaea in christo iesu quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris sicut et ipsi a iudaei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj. al la venkanto mi donos el la kasxita manao, kaj mi donos al li blankan sxtoneton, kaj sur la sxtoneto novan nomon skribitan, kiun konas neniu krom la ricevanto.

Latince

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei manna absconditum et dabo illi calculum candidum et in calculo nomen novum scriptum quod nemo scit nisi qui accipi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,720,580 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam