İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tial mi ordonas al vi, dirante:tri urbojn apartigu al vi.
azért én parancsolom néked, mondván: három várost válaszsz magadnak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apartigu dekonajxon el cxiuj produktajxoj de via semado, kiuj venas de la kampo cxiujare.
esztendõrõl esztendõre tizedet végy a te magodnak minden termésébõl, a mely a te mezõdön terem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post paso de tri jaroj apartigu la tutan dekonajxon de viaj produktajxoj de tiu jaro kaj metu tion cxe viaj pordegoj;
a harmadik esztendõ végén vidd ki annak az esztendõ termésének minden tizedét, és rakd le a te kapuidba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tiam apartigu el vi tri urbojn en via lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon.
válaszsz ki magadnak három várost a te földeden, a melyet az Úr, a te istened ád néked, hogy örököljed azt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jen, la listo de malfermotaj dosieroj. vi povas specifi pli ol unu dosiero, nur apartigu plurajn dosierojn per spacetoj.
ez a megnyitandó fájlok listája. több fájlnév is megadható szóközökkel elválasztva.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la tuta apartigita terpeco devas havi dudek kvin mil kontraux dudek kvin mil; kvaronon de la sankta terpeco apartigu kiel posedajxon de la urbo.
egész huszonötezer [sing] szent áldozatot huszonötezer [sing] négyszögben adjátok szent ajándékul a város tulajdonával együtt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiel posedajxon de la urbo apartigu kvin mil da largxo kaj dudek kvin mil da longo kontraux la sankta terpeco:gxi apartenu al la tuta domo de izrael.
a város tulajdonául adjatok ötezer [sing] szélességet és huszonötezer [sing] hosszúságot a szent áldozat mentén; az egész izráel házáért legyen ez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj ambaux renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kiu estas cxe la lumbo, kaj la reton sur la hepato, kune kun la renoj li gxin apartigu,
a két vesét is, és a rajtuk lévõ kövérséget, a mely a véknyaknál van, és a májon lévõ hártyát a vesékkel együtt vegye el,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ni ordonas al vi, fratoj, en la nomo de la sinjoro jesuo kristo, ke vi vin apartigu for de cxiu frato, kiu iradas senorde kaj ne laux la tradicio, kiun oni ricevis de ni.
a mi urunk jézus krisztus nevében pedig, rendeljük néktek, atyámfiai, hogy vonjátok el magatokat minden atyafitól, a ki rendetlenül él, és nem ama utasítás szerint, a melyet mi tõlünk kapott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiam vi lote dividos la teron en heredajxojn, tiam apartigu oferdonon al la eternulo, sanktan terpecon, havantan la longon de dudek kvin mil mezurstangoj kaj la largxon de dek mil; tiu loko estu sankta en cxiuj siaj limoj cxirkauxe.
mikor a földet sorsvetéssel elosztjátok örökségül, adjatok áldozatot az Úrnak, szent részt a földbõl; hosszúsága legyen huszonötezer és szélessége tízezer [sing,] szent legyen az egész határában köröskörül.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed min, ho eternulo, vi konas; vi vidis kaj esploris, kia estas mia koro koncerne vin. pelu ilin, kiel sxafojn al la bucxo, kaj apartigu ilin por la tago de mortigo.
engem pedig ismersz te, uram! látsz engem, és megvizsgáltad irántad való érzésemet: szakítsd külön õket, mint a mészárszékre való juhokat, és készítsd õket a megölésnek napjára!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: