Şunu aradınız:: klinis (Esperanto - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Hungarian

Bilgi

Esperanto

klinis

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Macarca

Bilgi

Esperanto

la lakeo nur klinis sin riverence kaj ridetis.

Macarca

erre a királynő rárivallt:

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj denove li sin klinis kaj skribis sur la tero.

Macarca

És újra lehajolván, írt vala a földre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam ambaŭ profunde klinis sin, kaj iliaj buklaroj interligiĝis.

Macarca

erre mind a ketten hajbókoltak úgy, hogy göndör fürtjeik egymásba gabalyodtak s összeborzolódtak.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi klinis min antaŭen, avida kapti ĉiun vorton, kiun li parolis.

Macarca

előre hajoltam, arra sóvárogva, hogy elkapjam minden kimondott szavát.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ke li klinis sian orelon al mi; kaj en miaj tagoj mi lin vokos.

Macarca

mert az õ fülét felém fordítja, azért segítségül hívom õt egész életemben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

li klinis la cxielon kaj iris malsupren, kaj densa mallumo estis sub liaj piedoj.

Macarca

lehajtá az eget és leszállt, És homály volt lábai alatt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

li klinis la cxielon kaj iris malsupren; kaj densa mallumo estis sub liaj piedoj.

Macarca

füst szállt fel orrából, és szájából emésztõ tûz; izzó szén gerjedt belõle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.

Macarca

És nem hallgattam az én vezetõim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la loro tute ne atentis la inkujon; li nur ĝentile klinis sin antaŭ la trono kaj majeste marŝis for.

Macarca

most aztán kapkodva újra jegyezni kezdett azzal a tintával, amely lecsöpögött az arcán.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj tion ili diris, provante lin, por povi lin akuzi pri io. sed jesuo sin klinis, kaj per fingro skribis sur la tero.

Macarca

ezt pedig azért mondák, hogy megkísértsék õt, hogy legyen õt mivel vádolniok. jézus pedig lehajolván, az ujjával ír vala a földre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ankaŭ ĉar ŝi ne povis elpensi ion dirindan, ŝi nur simple klinis respekte la kapon akceptante la ingon, kaj tenadis sin kiel eble plej serioze.

Macarca

minthogy nem tudta, mit feleljen, meghajolt, és amilyen ünnepélyesen csak telt tőle, átvette a gyűszűt.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

silente sidas sur la tero la plejagxuloj de la filino de cion; polvon ili metis sur sian kapon, zonis sin per sakajxo; al la tero klinis sian kapon la virgulinoj de jerusalem.

Macarca

a földön ülnek, elnémultak sion leányának vénei, port szórtak a fejökre; zsákba öltöztek, földre csüggesztették fejöket jeruzsálemnek szûzei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

post tio levigxis david kaj eliris el la kaverno, kaj kriis post saul jene:mia sinjoro, ho regxo! saul ekrigardis malantauxen, kaj tiam david klinis sian vizagxon al la tero kaj adorklinigxis.

Macarca

megfeddé dávid [kemény] szókkal embereit, és nem engedte meg nékik, hogy saul ellen támadjanak. mikor pedig saul felkelt a barlangból, és elment az úton:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li diris al sxi:kia estas lia aspekto? kaj sxi diris:levigxas viro maljuna, kaj li estas vestita per pastra tuniko. tiam saul komprenis, ke tio estas samuel; kaj li klinis sin kun la vizagxo gxis la tero, kaj faris adorsaluton.

Macarca

õ monda néki: milyen ábrázata van? Õ pedig monda: egy vén ember jõ fel, és palást van rajta. És megismeré saul, hogy az sámuel, és meghajtá magát arczczal a föld felé, és tisztességet tõn [néki.]

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,087,059 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam