İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ŝi ruze ekrigardis al mi.
Она лукаво посмотрела на меня.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li ekrigardis sur la plafonon.
Она посмотрела на потолок.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ŝi ekrigardis al mi kun suspekto.
Она посмотрела на меня с подозрением.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li ekrigardis la okulojn de la knabo.
Он взглянул в глаза мальчика.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj lia edzino ekrigardis malantauxen, kaj sxi farigxis kolono el salo.
Жена же Лотова оглянулась позади его, и стала соляным столпом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxe tio mi vekigxis kaj ekrigardis, kaj mia songxo estis agrabla por mi.
При этом я пробудился и посмотрел, и сон мой был приятен мне.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi ĵus ekrigardis vian blogon – ŝajnas al mi, ke ĝi estas interesa.
Только что глянул на твой блог — кажется, он интересный.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li ekrigardis, kaj diris:mi vidas homojn, cxar mi vidas kvazaux arbojn irantajn.
Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li ekrigardis malantauxen, kaj ekvidis min kaj vokis min; kaj mi diris:jen mi estas.
Тогда он оглянулся назад и, увидев меня, позвал меня.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiam la filisxto ekrigardis kaj vidis davidon, li malsxatis lin, cxar li estis knabo, rugxvanga kaj belaspekta.
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, спрезрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehu venis al jizreel. kiam izebel tion auxdis, sxi kolorigis siajn okulojn kaj beligis sian kapon kaj ekrigardis tra la fenestro.
И прибыл Ииуй в Изреель. Иезавель же, получив весть, нарумянила лице свое и украсила голову свою, и глядела в окно.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj david venis al ornan. ornan ekrigardis kaj ekvidis davidon, kaj li eliris el la drasxejo kaj adorklinigxis antaux david vizagxaltere.
И пришел Давид к Орне. Орна, взглянув и увидевДавида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицем до земли.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiam venis la matena gardotempo, la eternulo ekrigardis la tendaron de la egiptoj el la fajra kaj nuba kolono, kaj li tumultigis la tendaron de la egiptoj.
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпаогненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li ekrigardis en la direkto al sodom kaj gomora kaj al la tuta lando de la cxirkauxajxo, kaj li vidis, ke jen fumo levigxas de la tero kiel fumo el forno.
и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aravna ekrigardis, kaj ekvidis la regxon kaj liajn servantojn, kiuj iris al li; kaj aravna eliris, kaj adorklinigxis al la regxo vizagxaltere.
И взглянул Орна и увидел царя и слуг его, шедших к нему, и вышел Орна и поклонился царю лицем своим до земли.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la logxantoj de aj ekrigardis malantauxen, kaj vidis, ke fumo de la urbo iras al la cxielo. kaj ili ne havis lokon, kien forkuri-nek tien nek cxi tien; kaj la popolo, kiu estis kurinta al la dezerto, turnigxis kontraux la persekutantojn.
Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать – ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: