Şunu aradınız:: kondukas (Esperanto - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Swedish

Bilgi

Esperanto

kondukas

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

İsveççe

Bilgi

Esperanto

rabemulo forlogas sian proksimulon kaj kondukas lin sur vojo malbona.

İsveççe

den orättrådige förför sin nästa och leder honom in på en väg som icke är god.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

donaco de homo donas al li vastecon kaj kondukas lin al la grandsinjoroj.

İsveççe

gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar sxia domo kondukas al morto, kaj sxiaj pasxoj al la inferuloj;

İsveççe

ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la lipoj de malsagxulo kondukas al malpaco, kaj lia busxo venigas batojn.

İsveççe

dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

bonfarado kondukas al vivo; kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.

İsveççe

den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sxia domo estas vojoj al sxeol, kiuj kondukas malsupren al la cxambroj de la morto.

İsveççe

genom hennes hus gå dödsrikets vägar, de som föra nedåt till dödens kamrar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; sed cxiu trorapidado kondukas nur al manko.

İsveççe

den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo kaj cxiuj malbonaguloj floras, tio kondukas al ilia ekstermigxo por eterne.

İsveççe

en oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; kaj kiu fidas la eternulon, tiu estas felicxa.

İsveççe

den som aktar på ordet, han finner lycka, och säll är den som förtröstar på herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj isaak venis de la vojo, kiu kondukas al la puto de la vivanto- vidanto; li logxis en la suda lando.

İsveççe

men isak var på väg hem från beer-lahai-roi, ty han bodde i sydlandet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj observu cxiujn miajn legxojn kaj cxiujn miajn decidojn kaj plenumu ilin, por ke ne eljxetu vin la lando, en kiun mi kondukas vin, por tie logxi.

İsveççe

så skolen i nu hålla alla mina stadgar och alla mina rätter och stadgar och göra efter dem, för att landet icke må utspy eder, det land dit jag vill föra eder, så att i fån bo där.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la pado ne kondukas al la programo 'gocr'. bonvolu kontroli vian instalon kaj/ aŭ insatlu 'gocr'.

İsveççe

sökvägen leder inte till en giltig binärfil. kontrollera installationen och/ eller installera programmet.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili turnigxis antaux la izraelidoj, al la vojo, kiu kondukas al la dezerto; sed la batalo postkuris ilin, kaj la elirintoj el la urboj ekstermis ilin dumvoje,

İsveççe

och de vände om för israels män, bort åt öknen till, men fienderna hunno upp dem; och de som bodde i städerna där nedgjorde dem som hade kommit mitt emellan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar la eternulo, via dio, kondukas vin en landon bonan, en landon, en kiu torentoj da akvo, fontoj, kaj lagoj eliras el la valoj kaj el la montoj,

İsveççe

ty herren, din gud, låter dig nu komma in i ett gott land, ett land där vattenbäckar, källor och djupa vatten flöda fram i dalar och på berg,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la gardostaranto raportis, dirante:li venis al ili, sed ne revenis; la kondukado estas kiel kondukado de jehu, filo de nimsxi, cxar li kondukas rapidege.

İsveççe

väktaren berättade åter och sade: »han har hunnit fram till dem men han kommer icke tillbaka. på deras sätt att fara fram ser det ut som vore det jehu, nimsis son, ty han far fram såsom en vanvetting.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

al la hxorestro. por sxosxanoj. atesto de asaf. psalmo. ho pasxtisto de izrael, auxskultu; vi, kiu kondukas jozefon, kiel sxafojn, vi, kiu sidas sur keruboj, aperu!

İsveççe

för sångmästaren, efter »liljor»; ett vittnesbörd; av asaf; en psalm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,029,090,883 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam