Şunu aradınız:: konkurentsiõigusest (Estonca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Czech

Bilgi

Estonian

konkurentsiõigusest

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Çekçe

Bilgi

Estonca

konkurentsiõigusest teavitamisel oli oluline osa eelkõige reach määrusega9 seotud õigusloomeprotsessis.

Çekçe

soutěžní advokacie měla důležitou úlohu zejména v legislativním procesu týkajícím se nařízení reach9.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sama kohtu sõnul ei ole hagejal mingit konkurentsiõigusest tulenevat kohustust uusi taotlusi esitada.

Çekçe

podle tohoto soudu neexistuje podle práva hospodářské soutěže žádná povinnost k tíži žalobkyně podávat další žádosti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

käesoleva direktiivi sätted ei tohiks piirata ka sellistest õigusaktidest, näiteks konkurentsiõigusest tulenevaid aruandekohustusi, mis ei ole eriti seotud elektroonilise side sektoriga.

Çekçe

touto směrnicí by neměly být dotčeny ani jakékoli povinnosti podávat zprávy vyplývající z právních předpisů, které nejsou zvláštní pro odvětví elektronických komunikací, jako například právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

nagu 30. põhjenduses selgitatud, on käesoleva juhtumi hindamise ja ka saksamaa konkurentsiõigusest tulenevate eeskirjade kontekstis ühendatavaid torujuhtmeid haldavad äriühingud kinnitanud, et nad tagavad oma torujuhtmetele juurdepääsu avatuse ja mittediskrimineerimise põhimõttel.

Çekçe

jak bylo uvedeno v 30. bodu odůvodnění, provozovatelé vedení, která se mají připojit na plánované potrubí, se v souvislosti s posouzením této věci a kromě předpisů vyplývajících z německého soutěžního práva zavázali k zajištění volného a nediskriminačního přístupu.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

komisjon ei täpsusta otsuses, milliseid andmeid ta kasutas selle järelduse tegemiseks, mille kohaselt hoechstil oli võimalik hõlpsamini kindlaks teha, et tema tegevus kujutab endast rikkumist, ja olla teadlik rikkumise tagajärgedest, mis tulenevad konkurentsiõigusest.

Çekçe

v projednávané věci komise v rozhodnutí neupřesňuje, na kterých údajích založila svůj závěr, podle kterého hoechst mohla lépe posoudit protiprávní povahu svého jednání a následky tohoto jednání vyplývající z právní úpravy v oblasti hospodářské soutěže.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(23) tagamaks, et trahvil on suurtele ettevõtjatele piisavalt hoiatav toime, ning arvestamaks, et suurtel ettevõtjatel on olemas õigus ja majandusalased teadmised ja struktuurid, mis võimaldavad neil hõlpsamini kindlaks teha, et nende tegevus kujutab endast rikkumist, ja olla teadlikud konkurentsiõigusest tulenevatest tagajärgedest, tuleks lähtesummat hoechsti puhul veelgi korrigeerida.

Çekçe

(23) za účelem zajištění, že pokuta bude mít dostatečný odrazující účinek na velké podniky, a s přihlédnutím ke skutečnosti, že velké podniky mají právní a ekonomické znalosti a infrastruktury, které jim umožňují snadněji rozeznat, že se jejich činnost zakládá na protiprávním jednání, a díky nimž si mohou být vědomi následků tohoto jednání podle zákona o konkurenci, měla by být dále upravena počáteční částka pro společnost hoechst.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,979,328 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam