Şunu aradınız:: partnerluslepingute (Estonca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Finnish

Bilgi

Estonian

partnerluslepingute

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fince

Bilgi

Estonca

allkirjastatud partnerluslepingute arv

Fince

allekirjoitettujen kumppanuussopimusten lukumäärä

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

mitmeaastaste partnerluslepingute väljatöötamine

Fince

monivuotisten kumppanuussopimusten kehittäminen

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

läbivaatamisel võetakse arvesse, millised on partnerluslepingute rakendamise tulemused.

Fince

tarkistukset olisi tehtävä ottamalla huomioon kumppanuussopimusten täytäntöönpanon edistyminen.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

litsentsimissüsteemi rakendatakse puitu tootvate riikidega sõlmitud partnerluslepingute kaudu.

Fince

lupajärjestelmä pannaan täytäntöön puutavaraa tuottavien maiden kanssa tehtävillä kumppanuussopimuksilla.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

samuti on komisjon rahastanud riiklikku teavitamistegevust küprose ja maltaga sõlmitud partnerluslepingute raames.

Fince

komissio osallistui myös kansallisten tiedotustoimien rahoitukseen kyproksen ja maltan kanssa tehtyjen kumppanuussopimusten mukaisesti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

need muudatused võtab vastu komisjon, võttes arvesse flegt-partnerluslepingute rakendamist.

Fince

komissio tekee nämä tarkistukset ottaen huomioon flegt-kumppanuussopimusten täytäntöönpanon.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

võttes arvesse partnerluslepingute sisu ja liikmesriikide institutsioonilist ja õigusraamistikku, nähakse koostööprogrammis ette järgmist:

Fince

yhteistyöohjelmassa on vahvistettava myös seuraavat seikat, ottaen huomioon kumppanuussopimusten sisältö ja jäsenvaltioiden institutionaaliset ja oikeudelliset puitteet:

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

4. toetused võivad olla iga-aastased või komisjoniga sõlmitud partnerluslepingute raames korduvalt määratavad.

Fince

4. avustukset voidaan myöntää vuosittain tai komission kanssa kumppanuudesta tehdyn uusittavan puitesopimuksen pohjalta.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

5. detsembril 2005 andis nõukogu komisjonile loa alustada läbirääkimisi partnerluslepingute üle, et rakendada eli tegevuskava.

Fince

neuvosto valtuutti 5 päivänä joulukuuta 2005 komission aloittamaan neuvottelut kumppanuussopimuksista eu:n toimintasuunnitelman täytäntöön panemiseksi.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

kooskõlas artikli 15 lõike 1 punktiga a võtavad liikmesriigid ja piirkonnad oma partnerluslepingute ja programmide ettevalmistamiseks seetõttu järgmised meetmed:

Fince

jäsenvaltioiden ja alueiden on sen vuoksi toteutettava 15 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti seuraavat toimet kumppanuussopimustensa ja ohjelmiensa valmistelua varten:

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

1. kalanduskokkulepete, sh kalandusalaste partnerluslepingute läbirääkimise ja sõlmimise valdkonnas aitavad artiklis 13 nimetatud ühenduse finantsmeetmed saavutada järgmisi eesmärke:

Fince

1. kalastussopimusten ja kalastuskumppanuussopimusten neuvottelemisen ja tekemisen osalta 13 artiklassa tarkoitetuilla yhteisön rahoitustoimenpiteillä pyritään seuraaviin tavoitteisiin:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(6) lisaks tuleb arvestada 19. juulil 2004 toimunud põllumajanduse ja kalanduse nõukogu järeldusi kalandusalaste partnerluslepingute kohta.

Fince

(6) lisäksi olisi otettava huomioon kalastus-ja maatalousneuvoston 19 päivänä heinäkuuta 2004 antamat päätelmät kalastuskumppanuussopimuksista.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

samas on viimase kahe aasta jooksul sagedamini korraldatud noorte ning otsustetegijate vahelisi regulaarseid konsultatsioone, kohtumisi ja arutelusid. mõningatel juhtudel on sellised dialoogid viinud partnerluslepingute sõlmimiseni.

Fince

viimeisten kahden vuoden aikana on myös järjestetty nuorten ja päättäjien välillä aikaisempaa enemmän säännöllisiä kuulemisia ja kokouksia. nämä vuoropuhelufoorumit on joissakin tapauksissa virallistettu kumppanuussopimuksilla.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

kalandussektorile eelkõige kalandusalaste partnerluslepingute raames antav toetus on aidanud kaasa tööstusharu arendamisele, mitte aga sellisel viisil, et märkimisväärselt mõjutada vaesusevastast võitlust või aastatuhande arengueesmärkide saavutamist.

Fince

pitäisikö alueellista lähestymistapaa tarkastella, ja olisiko sillä korvattava nykyinen kahdenvälinen lähestymistapa tai täydennettävä tätä?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

ilma et see piiraks liidu ja Ümtde vaheliste kehtivate või tulevaste kahepoolsete kalandusalaste partnerluslepingute kohaldamist, peavad liit ja Ümtd omavahel korrapäraselt nõu mere elusressursside kaitse ja majandamise küsimustes ning vahetavad asjakohaste artiklis 14 sätestatud dialoogifoorumite kaudu teavet ressursside olukorra kohta.

Fince

sanotun rajoittamatta voimassa olevia tai tulevia unionin ja mma:iden kahdenvälisiä kalastuskumppanuussopimuksia, unioni ja mma:t pyrkivät konsultoimaan toisiaan säännöllisesti meren elollisten luonnonvarojen suojelusta ja hoidosta ja vaihtamaan tietoja näiden luonnonvarojen tilasta 14 artiklassa tarkoitetuissa assosiaatiofoorumeissa.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

liikmesriigid ja korraldusasutused, kes vastutavad euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide rakendamise eest, teevad partnerluslepingute ja programmide ettevalmistamisel, rakendamisel, seiramisel ja hindamisel tihedat koostööd.

Fince

jäsenvaltioiden ja eri-rahastojen täytäntöönpanosta vastuussa olevien hallintoviranomaisten on tehtävä tiivistä yhteistyötä kumppanuussopimuksen ja ohjelmien valmistelussa, täytäntöönpanossa, seurannassa ja arvioinnissa.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

liikmesriigid hindavad oma institutsioonilise ja õigusraamistiku kohaselt ja programmide, või vajaduse korral partnerluslepingute ettevalmistamise raames, kas fondispetsiifilistes eeskirjades sätestatud eeltingimused ja xi lisa ii osas esitatud üldised eeltingimused on nende programmide prioriteetidega taotletavate konkreetsete eesmärkide suhtes kohaldatavad ning kas kohaldatavad eeltingimused on täidetud.

Fince

jäsenvaltioiden on arvioitava institutionaalisten ja oikeudellisten puitteidensa mukaisesti sekä ohjelmien ja tarvittaessa kumppanuussopimuksen valmistelun yhteydessä, voidaanko rahastokohtaisissa säännöissä asetettuja ennakkoehtoja ja liitteessä xi olevassa ii jaksossa asetettuja yleisiä ennakkoehtoja soveltaa niiden ohjelmien prioriteettien mukaisesti tavoiteltaviin erityistavoitteisiin, ja täyttyvätkö sovellettavat ennakkoehdot.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

-hiljemalt 2006. aastal käivitab eÜ tegevuskava väljaspool el-i asuvate riikide vete kalavarude kohta esitatavate teaduslike arvamuste kvaliteedi ja kättesaadavuse parandamiseks. parandatud teave võetakse tulevaste partnerluslepingute aluseks.

Fince

-ey aloittaa toimintasuunnitelman, jolla parannetaan eu:hun kuulumattomien maiden vesien kalakantoja koskevan tieteellisen neuvonnan laatua ja saatavuutta viimeistään vuoteen 2006 mennessä. kalakantoja koskevia parannettuja tietoja käytetään tulevien kalastuskumppanuussopimusten neuvottelujen perustana.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(10) oluline on viivitamatult läbi vaadata lisad, kus määratletakse litsentsimissüsteemiga hõlmatud riigid ja tooted. läbivaatamisel võetakse arvesse, millised on partnerluslepingute rakendamise tulemused. partnerriigi võib lisada i lisasse, kui ta teatab komisjonile ja komisjon kinnitab, et partnerriik on sisse seadnud ii lisas loetletud toodetele litsentside väljastamiseks vajaliku täieulatusliku kontrolli. partnerriigi võib i lisast välja arvata juhul, kui ta on aastase etteteatamisajaga teatanud oma kavatsusest leping lõpetada või partnerluslepingu peatamise korral otsekohe.

Fince

(10) tarvittaessa on liitteitä, joissa määritetään lupajärjestelmän piiriin kuuluvat maat ja tuotteet, tarkistettava viipymättä. tarkistukset olisi tehtävä ottamalla huomioon kumppanuussopimusten täytäntöönpanon edistyminen. kumppanimaa voidaan lisätä liitteeseen i, jos se on ilmoittanut komissiolle suorittaneensa kaikki lupien myöntämiseksi tarvittavat tarkastukset kaikille liitteessä ii luetelluille tuotteille, ja komissio on vahvistanut tämän. kumppanimaa voidaan poistaa liitteestä i joko siinä tapauksessa, että se on tehnyt vuotta aiemmin ilmoituksen aikeestaan päättää kumppanuussopimus, tai välittömästi, jos sitä koskevan kumppanuussopimuksen soveltaminen keskeytetään.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,566,707 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam