Google'a Sor

Şunu aradınız:: kasutusvõimalus (Estonca - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fransızca

Bilgi

Estonca

12) V jaotisesse "Raudteeinfrastruktuuri kasutusvõimalus"

Fransızca

12) À la section V "Accès à l'infrastructure ferroviaire", l'article suivant est inséré:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

"Raudteeinfrastruktuuri kasutusvõimalus"lisatakse järgmine artikkel:

Fransızca

12) À la section V%quot%Accès à l'infrastructure ferroviaire%quot%, l'article suivant est inséré:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

13) V jaotise "Raudteeinfrastruktuuri kasutusvõimalus" järele lisatakse järgmine jaotis:

Fransızca

13) Après la section V "Accès à l'infrastructure ferroviaire", la section suivante est insérée:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

13) V jaotise "Raudteeinfrastruktuuri kasutusvõimalus" järele lisatakse järgmine jaotis:

Fransızca

13) Après la section V%quot%Accès à l'infrastructure ferroviaire%quot%, la section suivante est insérée:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

(2) Eelkõige tuleks ühenduse kõikidele huvitatud kauplejatele tagada kõnealuste kvootide võrdne ja pidev kasutusvõimalus.

Fransızca

(2) Il y a lieu de garantir, notamment, l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté audit contingent.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Kui avaliku teenindamise kohustuse täitmiseks tavaliselt kasutatav õhusõiduk ei ole töökorras, tuleb nelja tunni jooksul tagada asenduslennuki kasutusvõimalus.

Fransızca

En cas de défaillance d'un appareil normalement affecté au service soumis aux obligations de service public, la disponibilité d'un appareil utilisable dans les 4 heures devra être assurée.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Neis saab võimalikuks nii maismaa kui ka avamere taastuvenergia suurte koguste ning elektrisõidukite integreerimine, kusjuures jääb alles traditsioonilise elektritootmise kasutusvõimalus ja elektrisüsteemi adekvaatsus.

Fransızca

Ils permettront d'intégrer de très grandes quantités d'énergies renouvelables, sur terre et en mer, et de véhicules électriques tout en garantissant la disponibilité pour la production d'énergie classique et l'adéquation du système énergétique.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Turumajanduslik investor investeerib ainult siis, kui see toodab suuremat tulu või väiksemat riski kui tema kapitali paremuselt järgmine alternatiivne kasutusvõimalus.

Fransızca

Un investisseur opérant dans une économie de marché ne procédera à un investissement que s'il lui permet d'obtenir un rendement plus élevé ou s'il est assorti d'un risque moindre que l'autre possibilité la plus favorable d'utilisation de son capital.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Turumajanduslik investor tagab investeeringu ainult siis, kui see toodab suurema kasumi või väiksema riski kui tema kapitali paremuselt järgmine alternatiivne kasutusvõimalus.

Fransızca

Un investisseur opérant dans une économie de marché ne procédera à un investissement que s'il lui permet d'obtenir un rendement plus élevé ou s'il est assorti d'un risque moindre que l'autre possibilité la plus favorable d'utilisation de son capital.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Tuleb märkida, et polüetüleentereftalaadi tootmine ei ole MEGi ainus ega ka peamine kasutusvõimalus ja MEGi tootjad on seega vähem sõltuvad polüetüleentereftalaadi tootmise olukorrast.

Fransızca

Il est noté que le PET n’est pas la seule utilisation possible, ni même l’utilisation principale du MEG, et que les producteurs de MEG sont moins dépendants de la situation de l’industrie du PET.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Tuleb märkida, et polüetüleentereftalaadi tootmine ei ole MEGi ainus ega ka peamine kasutusvõimalus ja MEGi tootjad on seega vähem sõltuvad polüetüleentereftalaadi tootmise olukorrast.

Fransızca

Il est noté que concernant le MEG, le PET n’est pas sa seule utilisation possible, ni même son utilisation principale, et que les producteurs de MEG sont moins dépendants de la situation de l’industrie du PET.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Artiklis 1 nimetatud lisakvootide kasutusvõimalus peaks piirduma niisuguste toodetega, mida eksportivad riigid on kõnealustel messidel välja pannud, ning kogustega, mis on kokku lepitud müügilepingutes, mille sõlmimist kinnitavad messi toimumiskoha liikmesriigi pädevad asutused.

Fransızca

L'accès aux contingents supplémentaires visés à l'article 1er est limité aux produits qui ont été exposés à la foire par les pays exportateurs et aux quantités indiquées dans un contrat de vente signé à la foire en question et certifié par les autorités compétentes de l'État membre dans lequel elle a lieu.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(2) Eelkõige on vajalik kõigile ühenduse importijatele tagada kõnealuste kvootide võrdne ja pidev kasutusvõimalus ning tagada kvootide jaoks ettenähtud maksumäärade katkematu kohaldamine kogu asjaomaste toodete impordi suhtes kõikidesse liikmesriikidesse kuni nimetatud kvootide ammendamiseni.

Fransızca

(2) Il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les importateurs de la Communauté auxdits contingents et l'application, sans interruption, des taux prévus pour ces contingents à toutes les importations des produits en question dans tous les États membres jusqu'à épuisement des contingents.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(2) eelkõige tuleks ühenduse kõigile huvitatud ettevõtjatele tagada kõnealuste kvootide võrdne ja pidev kasutusvõimalus ning samuti kõnealustele kvootidele sätestatud tollimaksude katkematu kohaldamine kogu kõnealuste loomade impordi suhtes kuni kvootide ammendamiseni;

Fransızca

(2) considérant qu'il y a lieu de garantir, notamment, l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté audit contingent et l'application, sans interruption, des droits de douane prévus pour ces contingents à toutes les importations des animaux en question jusqu'à épuisement des volumes contingentaires;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(6) Seepärast tuleks muuta määruse (EÜ) nr 2461/1999 III lisa, et lisada Miscanthus sinensis’e kirjelduse juurde uus kasutusvõimalus.

Fransızca

(6) Dans ces conditions, il convient de modifier l'annexe III du règlement (CE) n° 2461/1999 pour introduire cette nouvelle utilisation du Miscanthus sinensis.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

nimetatud kvoodid tuleb avada alates 1. jaanuarist 1996 ja näha ette nende üksikasjalikud haldamiseeskirjad; ühenduse importijatele on vaja tagada kõnealuste kvootide võrdne ja pidev kasutusvõimalus ning tagada nende kvootide jaoks ettenähtud tollimaksuvabastuse katkematu kohaldamine kogu asjaomaste toodete impordi suhtes kõikidesse liikmesriikidesse kuni nimetatud kvootide ammendamiseni; selleks, et tagada nimetatud kvootide ühise haldamise tõhusus, ei tehta liikmesriikidele siiski takistusi kvoodimahtude kasutamiseks vastavalt tegelikule impordile; selline haldusmeetod nõuab siiski tihedat koostööd liikmesriikide ja komisjoni vahel; komisjonil peab olema võimalik kontrollida, mil määral kvoote on kasutatud, ja teavitada sellest liikmesriike;

Fransızca

considérant qu'il est nécessaire d'ouvrir ces contingents avec effet au 1er janvier 1996 et de prévoir les modalités d'application pour leur gestion; qu'il y a lieu de garantir, notamment, l'accès égal et continu de tous les importateurs de la Communauté auxdits contingents et l'application, sans interruption, de l'exemption de la perception des droits à toutes les importations des produits en question dans tous les États membres, jusqu'à épuisement des contingents; que rien ne s'oppose cependant à ce que, pour assurer l'efficacité de la gestion commune desdits contingents, les États membres soient autorisés à tirer sur les volumes contingentaires les quantités nécessaires correspondant aux importations effectives; que, toutefois, ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la Commission, laquelle doit notamment pouvoir suivre l'état d'épuisement des volumes contingentaires et en informer les États membres;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(133) Turumajanduslik investor investeerib ainult siis, kui see toodab suuremat tulu või väiksemat riski kui tema kapitali paremuselt järgmine alternatiivne kasutusvõimalus. Samamoodi ei investeeri ta ettevõttesse, mille oodatav tulu on madalam kui teiste sama riskiprofiiliga ettevõtete keskmine oodatav tulu. Kõnealusel juhul võib oletada, et võetaval investeerimisprojektil on olemas piisavalt alternatiive, mis lubavad sama riskiga suuremat oodatavat tulu.

Fransızca

(133) Un investisseur opérant dans une économie de marché ne procédera à un investissement que s'il lui permet d'obtenir un rendement plus élevé ou s'il est assorti d'un risque moindre que l'autre possibilité la plus favorable d'utilisation de son capital. C'est pourquoi un investisseur n'investira pas dans une entreprise dans laquelle les perspectives de rendement sont plus faibles que les perspectives de rendement moyennes d'autres d'entreprises présentant un profil de risque similaire. Dans ce cas, on peut supposer qu'il existe suffisamment de solutions autres que le projet d'investissement en cause, qui présentent des perspectives de rendement meilleures pour un risque similaire.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(153) Turumajanduslik investor tagab investeeringu ainult siis, kui see toodab suurema kasumi või väiksema riski kui tema kapitali paremuselt järgmine alternatiivne kasutusvõimalus. Samamoodi ei investeeri ta ettevõttesse, mille oodatav kasum on madalam kui teiste sama riskiprofiiliga ettevõtete keskmine oodatav kasum. Kõnealusel juhul võib eeldada, et eeldatava investeeringuprojektiga võrreldes on olemas piisavaid alternatiivseid variante, mis lubavad sama riskiga suuremat oodatavat kasumit.

Fransızca

(153) Un investisseur opérant dans une économie de marché ne procédera à un investissement que s'il lui permet d'obtenir un rendement plus élevé ou s'il est assorti d'un risque moindre que l'autre possibilité la plus favorable d'utilisation de son capital. C'est pourquoi un investisseur n'investira pas dans une entreprise dans laquelle les perspectives de rendement sont plus faibles que les perspectives de rendement moyennes d'autres d'entreprises présentant un profil de risque similaire. Dans ce cas, on peut supposer qu'il existe suffisamment de solutions autres que le projet d'investissement en cause, qui présentent des perspectives de rendement meilleures pour un risque similaire.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(2) Eelkõige tuleks ühenduse kõikidele huvitatud kauplejatele tagada kõnealuste kvootide võrdne ja pidev kasutusvõimalus. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1254/1999 artikli 32 lõikele 3 võib haldusmeetodi puhul arvesse võtta ühenduse turu tarnevajadusi.

Fransızca

(2) Il y a lieu de garantir, notamment, l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté audit contingent. Toutefois, l'article 32, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1254/1999 énonce que la méthode de gestion établie tient compte, le cas échéant, des besoins d'approvisionnement du marché de la Communauté.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(5) Määruse (EÜ) nr 2461/1999 II lisaga nähakse ette võimalus kasvatada tootmisest kõrvaldatud maadel mitmeaastaseid taimi, näiteks Miscanthus sinensis’t. Uue teabe kohaselt võib kõnealust taime pärast hakkimist kasutada allapanuna hobustele või teatavate taimede kuivatamiseks või puhastamiseks, mis kujutab endast kasutamist muuks otstarbeks kui toiduks ning on seega kooskõlas määrusega (EÜ) nr 2461/1999.(6) Seepärast tuleks muuta määruse (EÜ) nr 2461/1999 III lisa, et lisada Miscanthus sinensis’e kirjelduse juurde uus kasutusvõimalus.

Fransızca

(5) L'annexe II du règlement (CE) n° 2461/1999 prévoit la possibilité de cultiver des plantes vivaces comme le Miscanthus sinensis sur des terres mises en jachère. Sur base de nouvelles informations, il apparaît que cette plante vivace, après avoir été hachée, peut être utilisée comme litière pour chevaux ou litière pour le séchage ou le nettoyage de plantes, ce qui constitue une utilisation non alimentaire conforme à l'objectif du règlement (CE) n° 2461/1999.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam