İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
siis astus sebedeuse poegade ema tema juure ühes oma poegadega, kummardas ja palus talt midagi.
tunc accessit ad eum mater filiorum zebedaei cum filiis suis adorans et petens aliquid ab e
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nende seas oli maarja magdaleena ja maarja, jakoobuse ja joosese ema, ja sebedeuse poegade ema.
inter quas erat maria magdalene et maria iacobi et ioseph mater et mater filiorum zebedae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kohe kutsus ta nad. ja nad jätsid oma isa sebedeuse paati ühes palgalistega ning läksid ära tema järele.
et statim vocavit illos et relicto patre suo zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja jakoobuse, sebedeuse poja, ja johannese, jakoobuse venna, ja pani neile nimeks boanerges, see on k
et iacobum zebedaei et iohannem fratrem iacobi et inposuit eis nomina boanerges quod est filii tonitru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siimon peetrus ja toomas, keda kutsutakse kaksikuks, ja naatanael kaanast galileamaalt, ja sebedeuse pojad ja veel teised kaks tema jüngritest olid seal koos.
erant simul simon petrus et thomas qui dicitur didymus et nathanahel qui erat a cana galilaeae et filii zebedaei et alii ex discipulis eius du
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nende kaheteistkümne apostli nimed on need: esimene siimon, nimetatud peetruseks, ja andreas, tema vend; jakoobus, sebedeuse poeg, ja johannes, tema vend;
duodecim autem apostolorum nomina sunt haec primus simon qui dicitur petrus et andreas frater eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: