Şunu aradınız:: vendadele (Estonca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Latin

Bilgi

Estonian

vendadele

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Latince

Bilgi

Estonca

vaid te teete ülekohut ja kahju, ja pealegi vendadele!

Latince

sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

armas, sina toimid ustavana kõiges, mida sa teed koguni võõrastele vendadele,

Latince

carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ma vannutan teid issanda juures, et te selle kirja ette loeksite kõigile vendadele.

Latince

adiuro vos per dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja teisel korral andis joosep ennast tunda oma vendadele ja vaarao sai teada joosepi päritolu.

Latince

et in secundo cognitus est ioseph a fratribus suis et manifestatum est pharaoni genus eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kord nägi joosep unenäo ja jutustas selle oma vendadele; seejärel hakkasid need teda veel enam vihkama.

Latince

accidit quoque ut visum somnium referret fratribus quae causa maioris odii seminarium fui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja ma annan sulle ühe mäeseljandiku rohkem kui su vendadele, mille olen mõõga ja ammuga võtnud emorlastelt!”

Latince

do tibi partem unam extra fratres tuos quam tuli de manu amorrei in gladio et arcu me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sest te teete seda ka kõigile vendadele kogu makedoonias. me ainult manitseme teid, vennad, et te kasvaksite veel täiuslikumaks

Latince

etenim facitis illud in omnes fratres in universa macedonia rogamus autem vos fratres ut abundetis magi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis jüngrid võtsid nõuks igaüks sedamööda, kuidas kellelgi jõudu oli, saata abi vendadele, kes elasid juudamaal.

Latince

discipuli autem prout quis habebat proposuerunt singuli eorum in ministerium mittere habitantibus in iudaea fratribu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kolossas elavaile pühadele ja usklikele vendadele kristuses. armu teile ja rahu jumalalt, meie isalt, ja issandalt jeesuselt kristuselt!

Latince

his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja juuda ütles oma vendadele: „mis kasu sellest on, kui me tapame oma venna ja katame kinni tema vere?

Latince

dixit ergo iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja sekem ütles tema isale ja vendadele: „kui ma teie silmis armu leian, siis annan teile, mida te minult nõuate.

Latince

sed et sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dab

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis jeesus ütles neile: „Ärge kartke! minge ning teatage mu vendadele, et nad läheksid galileasse, seal nad saavad mind näha!”

Latince

tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja mees ütles: „nad on siit edasi läinud, sest ma kuulsin neid ütlevat: läki dotanisse!” ja joosep läks järele oma vendadele ning leidis nad dotanis.

Latince

dixitque ei vir recesserunt de loco isto audivi autem eos dicentes eamus in dothain perrexit ergo ioseph post fratres suos et invenit eos in dothai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga kui ta seda jutustas oma isale ja vendadele, siis ta isa sõitles teda ning ütles temale: „mis unenägu see küll on, mis sa nägid! kas mina ja su ema ja vennad tõesti peame tulema ja sinu ees maani kummardama?”

Latince

quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,396,024 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam