İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
samas moodustab artikli 13 lõige 2 pärast nice'i lepinguga tehtud muudatusi konkreetse õigusliku aluse diskrimineerimise vastu võitlemiseks kavandatud ühenduse edendamismeetmete vastuvõtmiseks.
jednakże w następstwie zmian wprowadzonych traktatem z nicei, art. 13 ust. 2 stanowi specjalną podstawę prawną dla przyjmowania środków motywacyjnych ukierunkowanych na zwalczanie dyskryminacji.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erandina lõikest 1 võivad euroopa parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt võtta vastu ühenduse edendamismeetmete aluspõhimõtted, mis ei tähenda liikmesriikide õigusnormide ühtlustamist, et toetada liikmesriikide poolt lõikes 1 osutatud eesmärkide saavutamisele kaasaaitamiseks võetavaid meetmeid.
na zasadzie odstępstwa od ustępu 1, dla wsparcia działania podjętego przez państwa członkowskie w celu przyczyniania się do osiągnięcia celów określonych w ustępie 1, parlament europejski i rada, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą prawodawczą, mogą przyjąć podstawowe zasady dotyczące unijnych środków zachęcających, z wyłączeniem harmonizacji przepisów ustawowych i wykonawczych państw członkowskich.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- - uuring teleprogrammide levitamise ja tootmise edendamismeetmete mõju kohta kinnitab, et piirideta televisiooni direktiivi artiklid 4 ja 5 on osutunud euroopa ja sõltumatu tootmise ning kultuurilise mitmekesisuse edendamise rahuldavaks ja stabiilseks raamistikuks.
225 _bar_ - badanie wpływu środków wspierania dystrybucji i produkcji programów telewizyjnych potwierdza, że art. 4 i 5 dyrektywy tvwf okazały się zadowalającymi i stabilnymi ramami dla wspierania europejskiej i niezależnej produkcji audiowizualnej oraz różnorodności kulturalnej.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
27. kutsub kõiki liikmesriike üles kohustuma kevadisel euroopa Ülemkogul võtma meetmeid, mida on vaja, et tõsta kulutusi uurimis- ja arendustegevusele vähemalt 3%-ni riigi tuludest (2% era- ja 1% avalikule sektorile), kindlustades samal ajal kõikide edendamismeetmete kontrollimise lissaboni eesmärkide suhtes; rõhutab, et samas seoses tuleb kahekordistada uurimis- ja arendustegevusele antavaid euroopa rahalisi vahendeid kooskõlas lissaboni eesmärkidega, sealhulgas kiita heaks euroopa teadusnõukogu kui sõltumatu teadusküsimuste nõuandekomitee loomine;
27. wzywa wszystkie państwa członkowskie do zobowiązania się w trakcie wiosennej rady europejskiej do podjęcia niezbędnych kroków w celu zwiększenia wydatków na badania i rozwój do wysokości co najmniej 3% dochodu narodowego (2% w sektorze prywatnym i 1% w sektorze publicznym), zapewniając jednocześnie, że wszelkie środki promocyjne są zgodne z celami lizbońskimi; podkreśla, że musi to zostać osiągnięte poprzez podwojenie europejskiego funduszu na badania i rozwój zgodnie z celami lizbońskimi, włączając w to poparcie dla ustanowienia europejskiej rady badawczej, jako niezależnego organizmu doradczego w dziedzinie badań;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: