Şunu aradınız:: riigihankelepingutele (Estonca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Polish

Bilgi

Estonian

riigihankelepingutele

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Lehçe

Bilgi

Estonca

hankedirektiivid ei kehti kõigile riigihankelepingutele.

Lehçe

dyrektywy dotyczące zamówień publicznych nie dotyczą wszystkich takich zamówień.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele

Lehçe

dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki północnej do zamówień publicznych

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

selle mõju pakkumiskuulutuste kvaliteedile ja nende avaldamiseks kuluvale ajale takistavad ettevõtjate juurdepääsu riigihankelepingutele.

Lehçe

jego wpływ na jakość ogłoszeń i czas niezbędny do ich opublikowania stanowi de facto ograniczenie w dostępie podmiotów gospodarczych do zamówień publicznych.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

millega tunnistatakse kehtetuks määrus (emÜ) nr 1461/93, mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele

Lehçe

uchylające rozporządzenie (ewg) nr 1461/93 dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki do zamówień publicznych

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (emÜ) nr 1461/93, mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele

Lehçe

uchylające rozporządzenie rady (ewg) nr 1461/93 dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki północnej do zamówień publicznych

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

nõukogu määrus (emÜ) nr 1461/93, mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele, tunnistatakse kehtetuks.

Lehçe

niniejszym uchyla się rozporządzenie (ewg) nr 1461/93 dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki do zamówień publicznych.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

vaid üksikud uued liikmesriigid osutasid edasisi jõupingutusi vajavate valdkondade hulgas sellistele konkreetsetele meetmetele nagu näiteks eli direktiivide täieliku rakendamise tagamine, energiaturgude tegelik avamine, parema juurdepääsu võimaldamine riigihankelepingutele või teenuste tõhusa konkurentsi kindlustamine.

Lehçe

jedynie kilka państw członkowskich wymienia w tym zakresie konkretne działania, np. służące wdrożeniu dyrektyw wspólnoty, tymczasem konieczne są intensywniejsze wysiłki, np. w celu efektywnego otwarcia rynków energii, poprawy dostępu do zamówień publicznych lub zapewnienia rzeczywistej konkurencji w zakresie usług.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(26) hankelepingute sõlmimise menetluste eesmärk on rahuldada institutsioonide vajadused kõige soodsamatel tingimustel, samal ajal tagades võrdse juurdepääsu riigihankelepingutele ning järgides läbipaistvuse ja mittediskrimineerimise põhimõtet.

Lehçe

(26) celem procedur przetargowych jest zaspokojenie potrzeb instytucji na najlepszych możliwych warunkach, jednocześnie gwarantując równy dostęp do zamówień publicznych i przestrzeganie zasad przejrzystości i niedyskryminacji.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

nagu komitee oma rohelist raamatut käsitlevas arvamuses leidis, piiravad väikefirmade juurdepääsu riigihankelepingutele paljud takistused, [8] samal ajal kui riigiametnikud seisavad sarnasel viisil silmitsi administratiivsete takistustega.

Lehçe

jak wykazał komitet w swej opinii w sprawie zielonej księgi [8], dostęp do zamówień publicznych dla małych firm utrudnia cały szereg przeszkód; utrudnienia administracyjne nie omijają także urzędników publicznych.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

-siseturu toimimisele ning konkurentsi ja turulepääsu laiendamise vajadusele pöörati üldiselt küllaltki suurt tähelepanu. vaid üksikud uued liikmesriigid osutasid edasisi jõupingutusi vajavate valdkondade hulgas sellistele konkreetsetele meetmetele nagu näiteks eli direktiivide täieliku rakendamise tagamine, energiaturgude tegelik avamine, parema juurdepääsu võimaldamine riigihankelepingutele või teenuste tõhusa konkurentsi kindlustamine.

Lehçe

-funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz ogólna potrzeba wzmocnienia konkurencji i poprawy dostępu do rynku zasługują na większą uwagę. jedynie kilka państw członkowskich wymienia w tym zakresie konkretne działania, np. służące wdrożeniu dyrektyw wspólnoty, tymczasem konieczne są intensywniejsze wysiłki, np. w celu efektywnego otwarcia rynków energii, poprawy dostępu do zamówień publicznych lub zapewnienia rzeczywistej konkurencji w zakresie usług.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,661,220 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam