İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
innukas koguduse tagakiusaja, laitmatu käsuõiguse poolest.
по ревности – гонитель Церкви Божией, по правде законной – непорочный.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vaid kristuse kui veatu ja laitmatu talle kalli verega,
но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sest kui esimene leping oleks olnud laitmatu, ei siis oleks otsitud aset teisele.
Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja seada enese ette kogudus austatuna, nii et tal ei oleks laiku ega kortsu ega muud sellesarnast, vaid et ta oleks püha ja laitmatu.
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kui kuskil leidub laitmatu isik, ühe naise mees, kellel on usklikud lapsed, nõnda et neile ei saa ette heita kõlvatut elu ega kangekaelsust.
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niisiis tuleb koguduse ülevaatajal olla laitmatu, ühe naise mees, kaine, mõistlik, viisakas, külalislahke, osav õpetama;
Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sest koguduse ülevaataja peab olema kui jumala majapidaja, laitmatu, mitte isemeelne, mitte äkiline, mitte joodik, mitte riiakas, mitte liigkasupüüdja,
Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: