Şunu aradınız:: vanaduspensionile (Estonca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Slovak

Bilgi

Estonian

vanaduspensionile

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Slovakça

Bilgi

Estonca

•ei oma õigust vanaduspensionile.

Slovakça

• podpora v nezamestnanosti,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

seejärel on tal õigus vanaduspensionile.

Slovakça

potom má nárok na starobný dôchodok.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kindlustatud isik saab õiguse vanaduspensionile:

Slovakça

príspevok na opatrovateľské služby

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

2) pärast mandaadi lõppemist on neil õigus üleminekutoetustele ja vanaduspensionile.

Slovakça

2. po zániku mandátu majú poslanci nárok na plat, ktorý je vyplácaný po zániku mandátu, a na starobný dôchodok.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

3) Õigus vanaduspensionile kehtib sõltumata kõikidest teistest makstavatest pensionitest.

Slovakça

3. nárok na starobný dôchodok majú poslanci bez ohľadu na to, či poberajú akýkoľvek iný starobný dôchodok.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

1) endistel parlamendiliikmetel on pärast 63. eluaasta täitumist õigus vanaduspensionile.

Slovakça

1. bývalí poslanci majú nárok na starobný dôchodok po dovŕšení 63 rokov života.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

kui te elate mõnes teises liikmesriigis, säilitate te õiguse madalmaades omandatud vanaduspensionile.

Slovakça

kým máte bydlisko alebo pracujete v holandsku, máte účasť na holandskom pozostalostnom poistení.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

Õigus vanaduspensionile on kindlustatud isikul, kellel on vähemalt 15 aastat eestis omandatud pensionistaaži.

Slovakça

osoby oprávnené na starobný dôchodok sú poistenci, ktorí odpracovali aspoň 15 rokov, čím získavajú nárok na dôchodok v estónsku .

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

et saada õigust vanaduspensionile, peate olema jõudnud teatavasse ikka ja olema töötanud teatava arvu päevi.

Slovakça

• alebo 10 000 dní poistenia bez podmienky veku,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

mezzogiorno piirkondades pikendatakse kõnealuseid ajavahemikke täiendava 12 kuu võrra ning mõnel juhul kuni vanaduspensionile ja staažiga seotud pensionile õiguse tekkimiseni.

Slovakça

od uvedeného dátumu sa pozostalostné dôchodky vyplácané vdôsledku pracovného úrazu alebo choroby zpovolania zo všeobecného povinného poistenia už nemôžu kumulovať sdoživotnou rentou vyplácanou za tú istú udalosť, ktorá spôsobila invaliditu, až do výšky renty.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

soomes või mõnes muus euroopa liidu riigis elavatel isikutel, kes on saanud 65 aasta vanuseks, on õigus vanaduspensionile üldise skeemi raames.

Slovakça

hodnotenie invalidity zohľadní okrem lekárskych správ najmä úroveň vzdelania dotknutej osoby, jeho odbornú prax, vek a zamestnateľnosť.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

tootjate jaoks, kes osalevad komisjoni poolt tunnustatud ennetähtaegselt vanaduspensionile jäämise kavades, võivad liikmesriigid nimetatud kavade alusel toimuvat ajutise üleandmise kogukestust pikendada.

Slovakça

ale v prípade producentov, ktorí sa zapojili do programu predčasného odchodu do dôchodku uznávaného komisiou, môžu členské štáty stanoviť pre celkové trvanie dočasného ponechania, že sa na základe takýchto programov zvýši.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

-tootja osaleb komisjoni poolt tunnustatud ennetähtaegselt vanaduspensionile jäämise kavas, mille puhul õiguste loovutamine ega/või ajutine üleandmine ei ole kohustuslik,

Slovakça

-prípadu producenta, ktorý sa zapojil do programu predčasného odchodu do dôchodku uznávaného komisiou, v ktorom prevod a/alebo dočasné ponechanie práv nie je povinné,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

neis riikides kehtivaks tunnistatud sotsiaalkindlustusperioode võib liita teie iirimaa kindlustusperioodidega saamaks õigust vanaduspensionile või pro rata arvutatavale osamakselisele vanaduspensionile. pensioni võib samuti maksta teine riik või teised riigid, kus te olete töötanud.

Slovakça

vdova/vdovec po poberateľovi starobného dôchodku (ktorého dôchodok zahŕňa navýšenie na vyživovaného manžela/manželku) má po smrti manžela/manželky automaticky nárok na vdovský/vdovecký/pozostalostný dôchodok (widow’s/widower’s pension).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

11. septembri 2001. aasta otsusega teavitas svb hagejat sellest, et alates 2000. aasta detsembrist on tal aow alusel õigus vanaduspensionile 10% ulatuses aow täispensionist.

Slovakça

dánsky právny systém týkajúci sa starobného dôchodku upravuje poistenie osôb, ktoré žijú a pracujú v dánsku. rovnako ako holandský systém, aj dánsky systém je kumulatívny.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

seetõttu tagabki artikkel 48, et sellised kindlustusperioodid liidetakse mis tahes teise liikmesriigi õigusaktide alusel täitunud kindlustusperioodidele nii, et nende alusel on võimalik maksta töötajale pensionihüvitist isegi juhul, kui selliste kindlustusperioodide tulemusel ei tekiks siseriikliku õiguse alusel iseseisvat õigust vanaduspensionile.

Slovakça

Článok 48 nariadenia preto zaručuje, že sa takéto doby pripočítajú k dobám poistenia podľa právnych predpisov jedného alebo viacerých členských štátov, aby na ich základe mohla byť vyplatená dôchodková dávka aj vtedy, ak by pri postupe čisto na základe vnútroštátneho práva z takýchto krátkych dôb poistenia nebolo možné vyvodiť nároky na starobný dôchodok.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

inimestel, kes on 16. ja 67. eluaasta vahel elanud islandil vähemalt 40 kalendriaastat, on õigus saada täiemahulist vanaduspensionile (40/40).

Slovakça

dotknutá osoba musí zaslať štandardný formulár žiadosti ssi ajej lekár vystaví lekársku správu, ktorú zašle ssi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(14) seoses arengutega liikmesriikide vanaduspensionite valdkonnas näib olevat otstarbekas, et endisel parlamendiliikmel oleks õigus vanaduspensionile pärast 63. eluaasta täitumist. artikkel 14 ei piira liikmesriikide õigust võtta vanaduspensioni arvesse vastavalt siseriiklikule õigusele makstavate vanaduspensionite suuruse väljaselgitamisel.

Slovakça

(14) vzhľadom na vývoj v oblasti starobných dôchodkov v členských štátoch sa zdá byť vhodné, že bývalý poslanec má nárok na starobný dôchodok po dosiahnutí 63. roku života. právna úprava v článku 14 platí bez toho, aby bola dotknutá právomoc členských štátov vziať do úvahy tento starobný dôchodok pri stanovení výšky starobných dôchodkov podľa vnútroštátnych právnych predpisov.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,669,797 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam