Şunu aradınız:: kogudusele (Estonca - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Vietnamese

Bilgi

Estonian

kogudusele

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Vietnamca

Bilgi

Estonca

Ärge olge pahanduseks ei juutidele ega kreeklastele ega jumala kogudusele,

Vietnamca

Ðừng làm gương xấu cho người giu-đa, người gờ-réc, hay là hội thánh của Ðức chúa trời;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

see on suurim tunnustus, mida üks noor patukahetseja meie kogudusele anda saab.

Vietnamca

như tất cả các con đều biết, đây là một sự dâng hiến lớn nhất... của một người biết sám hối cho tu viện chúng ta.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

Ükskõik kui spontaanne see tegevus kogudusele ka paistis, olime meie valmis.

Vietnamca

chúa thần thánh là gì.... đã thăm nom con trai ông. uhm... đã bên cạnh con ông... một con chiên ngoan đạo.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja asetas kõik tema jalge alla ja pani tema kõigi asjade üle peaks kogudusele,

Vietnamca

ngài đã bắt muôn vật phục dưới chơn Ðấng christ, và ban cho Ðấng christ làm đầu hội thánh,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja armsale õele appiale ja arhipposele, meie kaasvõitlejale, ja sinu majasse kogunevale kogudusele.

Vietnamca

cùng cho Áp-bi và người chị em, a-chíp, là bạn cùng đánh trận, lại cho hội thánh nhóm họp trong nhà anh:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

korintoses olevale jumala kogudusele, pühitsetuile kristuses jeesuses, kutsutud pühadele, ühes nende k

Vietnamca

gởi cho hội thánh Ðức chúa trời tại thành cô-rinh-tô, tức là cho những người đã được nên thánh trong Ðức chúa jêsus christ, được gọi làm thánh đồ, lại cho mọi người bất luận nơi nào, cầu khẩn danh Ðức chúa jêsus christ chúng ta, là chúa của những người ấy và của chúng ta:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

paulus ja silvaanus ja timoteos tessalooniklaste kogudusele jumalas, meie isas, ja issandas jeesuses kristuses.

Vietnamca

phao-lô, sin-vanh và ti-mô-thê gởi cho hội thánh tê-sa-lô-ni-ca, là hội thánh ở trong Ðức chúa trời, cha chúng ta, và trong Ðức chúa jêsus christ, là chúa:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

paulus, kristuse jeesuse apostel jumala tahtest, ja vend timoteos korintoses olevale jumala kogudusele ja k

Vietnamca

phao-lô, theo ý muốn Ðức chúa trời, làm sứ đồ Ðức chúa jêsus christ, cùng người anh em chúng ta là ti-mô-thê, gởi cho hội thánh của Ðức chúa trời ở thành cô-rinh-tô, và cho hết thảy thánh đồ ở khắp xứ a-chai:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ma kirjutasin mõne sõna kogudusele; kuid diotrefes, kes nende seas püüab olla ülem, ei võta meid vastu.

Vietnamca

tôi đã viết mấy chữ cho hội thánh rồi, nhưng Ði-ô-trép là kẻ ưng đứng đầu hội thánh không muốn tiếp rước chúng ta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga kui ta neid ei kuula, siis ütle kogudusele; aga kui ta kogudustki ei kuula, siis ta olgu sinu meelest nagu pagan ja tölner.

Vietnamca

nếu người không chịu nghe các người đó, thì hãy cáo cùng hội thánh, lại nếu người không chịu nghe hội thánh, thì hãy coi người như kẻ ngoại và kẻ thâu thuế vậy.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja ajaks, kui ta kutsus mind ühel pühapäeval kõnepulti, teate, üllatuseks, et inimestele teada anda ja kogudusele teada anda, et püha vaim on tema poega külastanud.

Vietnamca

một ngày chủ nhật! Ông gọi tôi lên bục giảng... và cho mọi người biết...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui nad arvavad, et maksan praegusel ajal korteri eest täishinna, siis on nad hullud. kuidas saaksin mina maailma muuta? kuidas saaksin olla parem inimene oma kogudusele?

Vietnamca

nếu họ nghĩ giá như thế là đủ thì lầm rồi.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

mis ütles: „mida sa näed, kirjuta raamatusse ja läkita neile seitsmele kogudusele: efesosse ja smürnasse ja pergamoni ja tüatiirasse ja sardesesse ja filadelfiasse ja laodikeasse!”

Vietnamca

rằng: Ðiều ngươi thấy, hãy chép vào một quyển sách mà gởi cho bảy hội thánh tại Ê-phê-sô, si-miệc-nơ, bẹt-găm, thi-a-ti-rơ, sạt-đe, phi-la-đen-phi và lao-đi-xê.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,735,976,898 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam