İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ärge olge pahanduseks ei juutidele ega kreeklastele ega jumala kogudusele,
Ðừng làm gương xấu cho người giu-đa, người gờ-réc, hay là hội thánh của Ðức chúa trời;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
see on suurim tunnustus, mida üks noor patukahetseja meie kogudusele anda saab.
như tất cả các con đều biết, đây là một sự dâng hiến lớn nhất... của một người biết sám hối cho tu viện chúng ta.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ükskõik kui spontaanne see tegevus kogudusele ka paistis, olime meie valmis.
chúa thần thánh là gì.... đã thăm nom con trai ông. uhm... đã bên cạnh con ông... một con chiên ngoan đạo.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja asetas kõik tema jalge alla ja pani tema kõigi asjade üle peaks kogudusele,
ngài đã bắt muôn vật phục dưới chơn Ðấng christ, và ban cho Ðấng christ làm đầu hội thánh,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja armsale õele appiale ja arhipposele, meie kaasvõitlejale, ja sinu majasse kogunevale kogudusele.
cùng cho Áp-bi và người chị em, a-chíp, là bạn cùng đánh trận, lại cho hội thánh nhóm họp trong nhà anh:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
korintoses olevale jumala kogudusele, pühitsetuile kristuses jeesuses, kutsutud pühadele, ühes nende k
gởi cho hội thánh Ðức chúa trời tại thành cô-rinh-tô, tức là cho những người đã được nên thánh trong Ðức chúa jêsus christ, được gọi làm thánh đồ, lại cho mọi người bất luận nơi nào, cầu khẩn danh Ðức chúa jêsus christ chúng ta, là chúa của những người ấy và của chúng ta:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paulus ja silvaanus ja timoteos tessalooniklaste kogudusele jumalas, meie isas, ja issandas jeesuses kristuses.
phao-lô, sin-vanh và ti-mô-thê gởi cho hội thánh tê-sa-lô-ni-ca, là hội thánh ở trong Ðức chúa trời, cha chúng ta, và trong Ðức chúa jêsus christ, là chúa:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paulus, kristuse jeesuse apostel jumala tahtest, ja vend timoteos korintoses olevale jumala kogudusele ja k
phao-lô, theo ý muốn Ðức chúa trời, làm sứ đồ Ðức chúa jêsus christ, cùng người anh em chúng ta là ti-mô-thê, gởi cho hội thánh của Ðức chúa trời ở thành cô-rinh-tô, và cho hết thảy thánh đồ ở khắp xứ a-chai:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma kirjutasin mõne sõna kogudusele; kuid diotrefes, kes nende seas püüab olla ülem, ei võta meid vastu.
tôi đã viết mấy chữ cho hội thánh rồi, nhưng Ði-ô-trép là kẻ ưng đứng đầu hội thánh không muốn tiếp rước chúng ta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga kui ta neid ei kuula, siis ütle kogudusele; aga kui ta kogudustki ei kuula, siis ta olgu sinu meelest nagu pagan ja tölner.
nếu người không chịu nghe các người đó, thì hãy cáo cùng hội thánh, lại nếu người không chịu nghe hội thánh, thì hãy coi người như kẻ ngoại và kẻ thâu thuế vậy.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja ajaks, kui ta kutsus mind ühel pühapäeval kõnepulti, teate, üllatuseks, et inimestele teada anda ja kogudusele teada anda, et püha vaim on tema poega külastanud.
một ngày chủ nhật! Ông gọi tôi lên bục giảng... và cho mọi người biết...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kui nad arvavad, et maksan praegusel ajal korteri eest täishinna, siis on nad hullud. kuidas saaksin mina maailma muuta? kuidas saaksin olla parem inimene oma kogudusele?
nếu họ nghĩ giá như thế là đủ thì lầm rồi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mis ütles: „mida sa näed, kirjuta raamatusse ja läkita neile seitsmele kogudusele: efesosse ja smürnasse ja pergamoni ja tüatiirasse ja sardesesse ja filadelfiasse ja laodikeasse!”
rằng: Ðiều ngươi thấy, hãy chép vào một quyển sách mà gởi cho bảy hội thánh tại Ê-phê-sô, si-miệc-nơ, bẹt-găm, thi-a-ti-rơ, sạt-đe, phi-la-đen-phi và lao-đi-xê.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: