Şunu aradınız:: hankeüksus (Estonca - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İngilizce

Bilgi

Estonca

hankeüksus,

İngilizce

the adjudicating entity,

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

hankeüksus peab:

İngilizce

a procuring entity shall:

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

„valiku teeb hankeüksus.”;

İngilizce

‘a choice has to be made by the adjudicating entity’;

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

selle temperatuuri määrab hankeüksus.

İngilizce

this value shall be specified by the adjudicating entity.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

andmed süsteemide kohta esitab hankeüksus.

İngilizce

values of systems shall be given by the adjudicating entity.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

kontaktliinirajatiste paigaldamiseks vajaliku ruumi määrab hankeüksus.

İngilizce

the space necessary for installation of the contact line equipment shall be stipulated by the adjudicating entity.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

kui hange viiakse läbi elektrooniliste vahenditega, peab hankeüksus:

İngilizce

when conducting procurement by electronic means, a procuring entity shall:

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

iga hankeüksus annab lepinguosalise tarnija taotluse korral viivitamata:

İngilizce

each entity shall, on request from a supplier of a party, promptly provide:

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

hankeüksus võtab vastu otsuse regeneratiivpidurduse lubamise kohta alalisvoolusüsteemides.

İngilizce

the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

hankeüksus peab kõigi raudteeliinide kohta esitama vajalikud piirangud infrastruktuuriregistris.

İngilizce

the adjudicating entity has to declare on in the register of infrastructure the required limitation of each line.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

ajakohastamise korral esitab hankeüksus asjaomasele liikmesriigile hanget kirjeldavad dokumendid.

İngilizce

in the case of upgrading, the contracting entity will submit a dossier describing the project to the member state concerned.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Estonca

hankeüksus määratleb staatilise jõu nimiväärtuse, mis peab jääma järgmistesse vahemikesse:

İngilizce

the nominal static force is specified by the adjudicating entity inside the following ranges:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

„hankeüksus võtab vastu otsuse regeneratiivpidurduse lubamise kohta alalisvoolusüsteemides.”

İngilizce

in clause 4.3.1.4 ‘regenerative braking’, the third paragraph is replaced by the following: ‘the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.’;

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hangitavate kaupade ja teenuste tehnilisi kirjeldusi koostades peab hankeüksus võimaluse korral:

İngilizce

in prescribing technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, where appropriate:

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hankeüksus määratleb praktilised meetmed ja etapid, mida on vaja ettenähtud tööparameetritega seadmete kasutuselevõtuks.

İngilizce

the contracting entity shall define the practical measures and the different phases which are necessary to allow placing into service with the required performances.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

hankeüksus või tema ühenduses registreeritud volitatud esindaja peab teavitama kaasatud tootjaid oma valikust ja taotlusest.

İngilizce

the adjudicating entity or his authorised representative within the community must inform the manufacturers involved of this choice and of the application.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

hankeüksus ei vali maksumuse määramise meetodit ega jaga riigihankeobjekti osadeks eesmärgiga vältida käesoleva lepingu kohaldamist.

İngilizce

the selection of the valuation method by the entity shall not be used, nor shall any procurement requirement be divided, with the intention of avoiding the application of this agreement.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

„kvalifitseeritud tarnija” – tarnija, kelle hankeüksus on tunnistanud osalemistingimustele vastavaks;

İngilizce

"qualified supplier" means a supplier that a procuring entity recognises as having satisfied the conditions for participation.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

teavitatud asutus viib menetluse läbi tingimusel, et asjaomane hankeüksus ja kaasatud tootjad täidavad punktis 2 nimetatud kohustusi.

İngilizce

the notified body is carrying out the procedure, under the condition, that the adjudicating entity and the manufacturers involved are satisfying the obligations of point 2.

Son Güncelleme: 2016-10-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Estonca

hankeüksus või selle volitatud, ühenduse territooriumil tegutsev esindaja peab asjaomastele tootjatele teatama valitud teavitatud asutusest ja taotlusest.

İngilizce

the adjudicating entity or its authorised representative established within the community must inform the manufacturers involved of his choice and of the application.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,750,114,580 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam