Şunu aradınız:: برو و زنان را به اغوش بکش (Farsça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Persian

English

Bilgi

Persian

برو و زنان را به اغوش بکش

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Farsça

İngilizce

Bilgi

Farsça

به هايون تو برو و اين اخبار را به پدرم بده.

İngilizce

go to hyeon to and give this news to my father.

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

همانا آن زنان را به آفرينشى نو آفريديم

İngilizce

and the noble maidens

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

حالا هم يک لطفي به من بکن برو و اين را به اون رفيق عوضيت بگو .

İngilizce

now , do me a favor , go back and tell that to your filthy little friend .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

پس حالا برو و يارو را به گا بده همون طور که خودت تا حالا به گا نرفتي .

İngilizce

now go . go and bang . bang like you have never bung before .

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

خيلي از شهروندان داوطلب شدند که بجنگند و شانس غارت ثروتندان و زنان را به دست بيارن.

İngilizce

more citizens are volunteering to fight for a chance to loot our riches and women.

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

سرانجام در سال ۱۹۱۸، بریتانیا حق رأی زنان را به رسمیت شناخت.

İngilizce

there are a lot of women that supports the rights for women.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

بعد از آن آلبوم"aşk kadın ruhundan anlamıyor" عشق روح زنان را درک نمی‌کند را به بازار ارائه داد.

İngilizce

===2004-05: "aşk kadın ruhundan anlamıyor"===yener released her next album, "aşk kadın ruhundan anlamıyor" (love doesn't understand a women's soul), in 2004.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Farsça

چون بر يوسف داخل شدند، پدر و مادر را به آغوش كشيد و گفت: به مصر درآييد كه اگر خدا بخواهد در امان خواهيد بود.

İngilizce

and when they came in before joseph, he took his parents unto him, and said: come into egypt safe, if allah will!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

پس تو را به راه دين انداختيم. از آن راه برو، و از پى خواهش نادانان مرو.

İngilizce

and now have we set thee (o muhammad) on a clear road of (our) commandment; so follow it, and follow not the whims of those who know not.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Farsça

آیا می توانی تصور کنی که شاید یکی از آنها در یک صبح خم شده و فرزندش را به آغوش گرفته و گفته: " عزیزم من بعدا بر می گردم.

İngilizce

can you imagine that maybe one of them in the morning bent down to their child and hugged their child and said, "dear, i'll be back later.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Farsça

ما همه زنان شیرده را از پیش بر او حرام کردیم (تا تنها به آغوش مادر بازگردد)؛ و خواهرش (که بیتابی مأموران را برای پیدا کردن دایه مشاهده کرد) گفت: «آیا شما را به خانواده‌ای راهنمایی کنم که می‌توانند این نوزاد را برای شما کفالت کنند و خیرخواه او باشند؟!»

İngilizce

and we had aforetime forbidden foster-mothers for him; so she said: shall direct you unto a household who will rear him for you and who will be unto him good counsellors.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,114,384 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam