İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
satamavaltion nimi
název státu přístavu
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. kunkin sopimuspuolena olevan satamavaltion on:
2. každá smluvní strana, která je přístavním státem,
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
näihin aikoihin kansainvälisillä foorumeilla alkoikypsyä ajatus satamavaltion harjoittamasta valvonnasta.
„poté se jí věnoval nesmírně důležitý nástroj, kterým je mezinárodní akční plán proti
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
asiasta on tiedotettava samalla tavalla myös satamavaltion asiaankuuluville merenkulkijoiden ja laivanvarustajien järjestöille.
obdobně se informují příslušné organizace námořníků a majitelů lodí ve státu přístavu.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
satamavaltion tarkastajilla on tällöin oikeus varmistaa, että tunnistusasiakirjat vastaavat aluksen toimittamia tietoja.
inspektoři přístavního státu pak mají právo zkontrolovat, zda identifikační doklady odpovídají údajům, které loď sdělila.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vuoden 2006 merityösopimuksen eri osia on sisällytetty unionin eri säädöksiin sekä lippuvaltion että satamavaltion velvoitteiden osalta.
různé části úmluvy z roku 2006 jsou zapracovány do jednotlivých nástrojů unie, a to jak ohledně povinností státu vlajky, tak ohledně povinností přístavních států.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
satamavaltion on lisäksi toimitettava ratkaistuja valituksia koskevat tilastot ja tiedot säännöllisesti kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.
mimoto stát přístavu pravidelně předává generálnímu řediteli mezinárodního úřadu práce statistiky a informace týkající se stížností, které byly vyřešeny.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
satamavaltion on toimitettava lippuvaltiolle ja komissiolle kaikki asiaa koskevat asiakirjat, mukaan lukien mahdollinen tarkastuspöytäkirja.
přístavní stát poskytne státu vlajky a komisi úplnou dokumentaci této záležitosti, včetně všech kontrolních záznamů.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lippuvaltion ja satamavaltion on valvottava, täyttävätkö alukset merenkulun turvallisuutta ja meren pilaantumisen ehkäisemistä koskevat yhtenäiset kansainväliset standardit,
vzhledem k tomu, že kontrola souladu lodí s mezinárodními normami týkajícími se bezpečnosti a zabránění znečištění moří je v pravomoci států vlajky a států přístavu;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
onko kalastusaluksen päällikkö lähettänyt asianmukaisen selvityksen purkamisesta lippuvaltionsa viranomaisille ja tarvittaessa satamavaltion viranomaisille 48 tunnin kuluessa purkamisen päättymisestä;
zda velitel plavidla provádějícího odlov zaslal do 48 hodin po ukončení vykládky orgánům státu své vlajky a případně orgánům státu přístavu prohlášení o vykládce s přesnými údaji;
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ii) tarjoaa komissiolle teknistä tukea, jota se tarvitsee osallistuessaan satamavaltion suorittamaa alusten valvontaa koskevan pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan teknisten elinten työhön,
ii) poskytuje komisi pomoc nezbytnou k její účasti na práci technických orgánů pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:
Referans:
10) jäsenvaltiot voivat omasta aloitteestaan tarvittaessa nimetä satamavaltion valvontaa suorittavia tarkastajia tekemään tarkastuksia yhteisön satamissa käyvillä aluksilla tämän direktiivin säännösten toteuttamiseksi.
(10) pro účely této směrnice mohou členské státy z vlastního podnětu podle potřeby určit inspektory, které členský stát přístavu pověří kontrolou a kteří vykonávají inspekce na palubách plavidel, jež využívají přístavy společenství.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
b) toteuttaa toimenpiteet satamavaltion suostumista solas-vapautuksiin koskevan msc-kiertokirjeen 606 määräysten perustana olevien periaatteiden pakolliseksi soveltamiseksi.
b) přijala opatření pro závazné uplatňování zásad obsažených v oběžníku výboru pro námořní bezpečnost (msc) 606 o souhlasu přístavních států s výjimkami udělenými na základě úmluvy solas.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
valvonnasta voidaan mainita, että iotc on fao:n tasolla jo¢hy-väksyttyjen toimenpiteiden mukaisesti omaksunut satamavaltion valvontajärjestelyn laittoman kalastuksen saaliiden purkamisen torjumiseksi.
v oblasti kontroly přijala ctoi režim kontroly přístavního státu, což je v souladu s opatřeními, která již byla přijata na úrovni fao za účelem boje proti vykládání produktů nezákonného rybolovu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. harjoittaessaan satamavaltiona tarkastusoikeuttaan ja -velvoitteitaan:
1. při výkonu inspekčních práv a povinností státu přístavu členské státy:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans: