Şunu aradınız:: yksityisoikeudesta (Fince - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Czech

Bilgi

Finnish

yksityisoikeudesta

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Çekçe

Bilgi

Fince

belgiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta 16 päivänä heinäkuuta 2004 annetun lain 5–14 pykälä,

Çekçe

v belgii: články 5 až 14 zákona ze dne 16. července 2004 o mezinárodním právu soukromém,

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e pykälä,

Çekçe

na slovensku: § 37 až § 37e zákona č. 97/1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním,

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e §,

Çekçe

na slovensku: paragraf 37 až paragraf 37e zákona č. 97/1963 o mezinárodním právu soukromém a procesním,

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

unkarissa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta vuonna 1979 annetun säädöksen nro 13 (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet) 57 pykälä,

Çekçe

v maďarsku: článek 57 zákonného dekretu č. 13 z roku 1979 o mezinárodním právu soukromém (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet),

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

unkarissa: vuonna 1979 kansainvälisestä yksityisoikeudesta annetun säädöksen nro 13 (nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet) 57 §,

Çekçe

v maďarsku: článek 57 zákonného dekretu č. 13 z roku 1979 o mezinárodním právu soukromém (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet),

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

3.5.8 komitea pelkää, että direktiiviehdotuksen 17 artiklan ensimmäisen kohdan 20–23 alakohdan osittaisista poikkeussäännöksistä huolimatta sopimuksellisia ja sopimuksenulkoisia velvoitteita koskevan yhtenäisen oikeudellisen välineen luominen rooma i -asetuksen ja rooma ii -asetusehdotuksen avulla olisi vaarassa. asetukset noudattavat universaalia lähtökohtaa: niissä säädetään yhdenmukaisesti kansainvälisestä yksityisoikeudesta niin eu:n kuin unionin ulkopuolisten maiden asioiden osalta ja huolehditaan näin oikeudellisesta selvyydestä kaikkien sopimusosapuolten kannalta.

Çekçe

3.5.8 ehsv se konečně obává, že i přes jednotlivé úpravy výjimek ve čl. 17 bod 20 až 23 návrhu směrnice je ohroženo úspěšné vytvoření jednotného právního nástroje pro smluvní a mimosmluvní závazkové vztahy, jak probíhá na základě nařízení Řím i a návrhu nařízení Řím ii. obě nařízení sledují univerzální účel: jednotně upravují mezinárodní právo soukromé jak pro interní skutkové podstaty eu tak pro skutkové podstaty třetích států a zajišťují tak jasnost práva pro všechny smluvní strany.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,400,919 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam