Şunu aradınız:: todistushakemukset (Fince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

German

Bilgi

Finnish

todistushakemukset

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Almanca

Bilgi

Fince

todistushakemukset on jätettävä viimeistään:

Almanca

die anträge auf eine bescheinigung können spätestens zu folgenden zeitpunkten gestellt werden:

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

on tarpeen hylätä kyseisiä tuotteita koskevat todistushakemukset,

Almanca

es sollten deshalb alle anträge abgelehnt werden —

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

todistushakemukset uhkaavat ylittää selvästi jaettavissa olevan kokonaismäärän.

Almanca

es ist davon auszugehen, dass die zahl der anträge auf ausstellung einer erstattungsbescheinigung den insgesamt zur verfügung stehenden betrag übersteigen wird.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio päättää mahdollisimman pian, missä määrin todistushakemukset voidaan hyväksyä.

Almanca

die kommission beschließt so bald wie möglich, in welchem umfang den lizenzanträgen stattgegeben werden kann.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

kokonaismäärät, joista on jätetty todistushakemukset, alkuperän ja tuotekoodin mukaan;

Almanca

die gesamtmengen, für die lizenzanträge gestellt wurden, aufgeschlüsselt nach ursprung und erzeugniscode;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

todistushakemukset on jätettävä kunkin liitteessä i vahvistetun osakauden ensimmäisten seitsemän päivän aikana.

Almanca

die lizenzanträge sind in den ersten sieben tagen eines jeden in anhang i aufgeführten teilzeitraums zu stellen.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jotta todistushakemukset voitaisiin jättää ajoissa, tämän asetuksen olisi tultava voimaan viipymättä.

Almanca

damit die lizenzanträge rechtzeitig gestellt werden können, muss diese verordnung unverzüglich in kraft treten.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

yhden uuden tuojan esittämät todistushakemukset saavat koskea enintään yhtä prosenttia yksipuolisen kiintiön määrästä.

Almanca

die von einem neuen einführer gestellten lizenzanträge dürfen sich höchstens auf eine menge beziehen, die 1 % des autonomen kontingents entspricht.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fince

yhden perinteisen tuojan esittämät todistushakemukset saavat koskea enintään yhdeksää prosenttia yksipuolisen kiintiön määrästä.

Almanca

die von einem traditionellen einführer gestellten lizenzanträge dürfen sich höchstens auf eine menge beziehen, die 9 % des autonomen kontingents entspricht.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fince

yhden tuojan esittämät todistushakemukset saavat koskea enintään 10:tä prosenttia yksipuolisen kiintiön määrästä.

Almanca

die von einem einführer gestellten lizenzanträge dürfen sich höchstens auf eine menge beziehen, die 10 % des autonomen kontingents entspricht.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fince

jos todistushakemukset ylittävät 1 artiklassa säädetyn määrän, komissio vahvistaa haettujen määrien hyväksymisprosentin tai päättää hakemusten hylkäämisestä.

Almanca

Übersteigen die lizenzanträge die gemäß artikel 1 vorgesehene menge, so legt die kommission einen prozentsatz für die gewährung der beantragten mengen fest oder beschließt die anträge abzulehnen.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

euroopan yhteisÖjen komissio, joka tämän asetuksen säännökset olisi saatettava voimaan välit­tömästi, jotta todistushakemukset vuoden 1998 viimei­seksi neljännekseksi voidaan jättää, ja

Almanca

díe bestimmungen dieser verordnung müssen unverzüg­lich in kraft treten, damit die lizenzen für das vierte quartal 1998 beantragt werden können.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

1 kolmatta todistusten antamiskautta syyskuussa 2004 koskevat todistushakemukset on jätettävä asetuksen (ey) n:o 896/2001 15 artiklan mukaisesti.

Almanca

für den dritten erteilungszeitraum der lizenzen im september 2004 werden die lizenzanträge gemäß artikel 15 der verordnung (eg) nr. 896/2001 eingereicht.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ei sovelleta. komissiolle ei ole toimitettu todistushakemuksia.

Almanca

nicht anwendbar: der kommission ist kein lizenzantrag übermittelt worden.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,723,339 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam