Şunu aradınız:: maahantulokiellon (Fince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

French

Bilgi

Finnish

maahantulokiellon

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Fransızca

Bilgi

Fince

maahantulokiellon voimassaolo

Fransızca

effets dans le temps d'une interdiction du territoire

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

maahantulokiellon määrännyt sopimuspuoli

Fransızca

partie contractante signalante

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

hän sanoi, että voin saada maahantulokiellon.

Fransızca

il m'a dit que je risque de ne plus pouvoir rentrer si je ne pars pas maintenant.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

jäsenvaltio voi kumota maahantulokiellon tai lykätä sen täytäntöönpanoa yksittäistapauksissa tai tietyissä tapausryhmissä muiden syiden perusteella.

Fransızca

les États membres peuvent lever ou suspendre une interdiction d’entrée, dans des cas particuliers ou certaines catégories de cas, pour d’autres raisons.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

he voivat kuitenkin hakea maahantulokiellon kumoamista kohtuullisen ajan kuluttua ja joka tapauksessa kolmen vuoden kuluttua lopullisen maahantulokieltopäätöksen täytäntöönpanosta.

Fransızca

il a toutefois le droit d'introduire une demande de levée de l'interdiction d'entrée après un délai raisonnable et, en tout état de cause, après trois ans à compter de l'exécution de la décision définitive d'interdiction.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

tässä yhteydessä olisi myös käsiteltävä kysymystä yhdessä jäsenvaltiossa langetetun maahantulokiellon laajentamisesta koskemaan koko unionin aluetta.”

Fransızca

la question de l'extension de la sanction d'interdiction du territoire prononcée dans l'un des États membres à l'ensemble de l'union européenne devrait également être abordée dans ce cadre. »

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

jos oleskelulupa myönnetään, maahantulokiellon määränneen sopimuspuolen on peruutettava kielto. sen sijaan se voi merkitä kyseisen ulkomaalaisen kansalliseen maahantulokieltoluetteloon.

Fransızca

si le titre de séjour est délivré, la partie contractante signalante procède au retrait du signalement, mais peut cependant inscrire cet étranger sur sa liste nationale de signalement.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

80. ilmoituksia, jotka on tehty 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ei saa säilyttää kyseisessä säännöksessä tarkoitetussa päätöksessä vahvistettua maahantulokiellon kestoa kauempaa.

Fransızca

1. les signalements introduits en application de l’article 15, paragraphe 1, ne sont pas conservés pour une durée plus longue que la période de non-admission fixée dans la décision visée à cette disposition.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ennen 96 artiklassa tarkoitetun, maahantulokiellon määräämistä koskevan ilmoituksen tekemistä jäsenvaltioiden on tarkistettava pitkäaikaiseen oleskeluun tarkoitettuja viisumeja tai oleskelulupia koskevat kansalliset rekisterinsä.”;

Fransızca

préalablement au signalement aux fins de non-admission au sens de l’article 96, les États membres procèdent à des vérifications dans les fichiers nationaux des visas de long séjour ou des titres de séjour délivrés.»;

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

asianmukaisen kansallisen tason valvonnan avulla olisi varmistettava, että säilyttämisaikaa ei perusteetta jatketa automaattisesti ja että jäsenvaltiot poistavat tiedot ennen viiden vuoden määräaikaa, jos maahantulokiellon kesto on lyhyempi.

Fransızca

un contrôle approprié au niveau national devrait garantir qu'il n'y a pas de prolongation automatique injustifiée de la durée de conservation et que les États membres effacent les données avant l'expiration du délai de cinq ans si la période de non-admission est plus courte.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

– ennakolta ka¨yta¨va¨ neuvottelu maahantulokiellon ma¨a¨ra¨nneen valtion etujen valvomiseksi

Fransızca

— consultation pre´alable de la partie contractante signalante en vue de prendre ses inte´reˆts en compte;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

jäsenvaltion on harkittava maahantulokiellon kumoamista tai lykkäämistä silloin, kun kolmannen maan kansalainen, jolle on määrätty maahantulokielto 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, voi todistettavasti osoittaa poistuneensa jäsenvaltion alueelta noudattaen täysin palauttamispäätöstä.

Fransızca

les États membres examinent la possibilité de lever ou de suspendre une interdiction d’entrée lorsqu’un ressortissant d’un pays tiers faisant l’objet d’une telle interdiction décidée conformément au paragraphe 1, deuxième alinéa, peut démontrer qu’il a quitté le territoire d’un État membre en totale conformité avec une décision de retour.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

67. jäsenvaltioiden on tehtävä seuraavissa tapauksissa ilmoitus kolmansien maiden kansalaisista jäsenvaltioiden alueelle tulon epäämiseksi toimivaltaisten hallinto-tai oikeusviranomaisten tekemän päätöksen perusteella, jossa määritellään maahantulokiellon kesto:

Fransızca

1. les États membres signalent les ressortissants de pays tiers aux fins de non-admission sur le territoire des États membres sur la base d’une décision prise par les autorités administratives ou judiciaires compétentes et définissant la période de non-admission, dans les cas suivants:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

(1) yhteisen kannan 2000/599/yutp 1 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi neuvoston olisi annettava luettelo henkilöistä, joita jäsenvaltioihin tuloa koskevan maahantulokiellon ilmoitetaan koskevan.

Fransızca

(1) afin de mettre en oeuvre l'article 1er, paragraphe 2, de la position commune 2000/599/pesc, il convient que le conseil adopte une liste de personnes signalées aux fins de leur non-admission dans les États membres.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,853,570 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam