Şunu aradınız:: jumalasi (Fince - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Hungarian

Bilgi

Finnish

jumalasi

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Macarca

Bilgi

Fince

ole siis nuhteeton herran, sinun jumalasi, edessä.

Macarca

tökéletes légy az Úrral, a te isteneddel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sillä herra, sinun jumalasi, on kuluttava tuli, kiivas jumala.

Macarca

mert az Úr, a te istened emésztõ tûz, féltõn szeretõ isten õ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sinä tulet kauniiksi kruunuksi herran kädessä ja kuninkaalliseksi päähineeksi jumalasi kädessä.

Macarca

És leszel dicsõség koronája az Úr kezében, és királyi fejdísz istened kezében.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja teurasta teuraita yhteysuhriksi ja syö siellä ja iloitse herran, jumalasi, edessä.

Macarca

Áldozzál hálaáldozatokat is, és egyél ott, és vigadozzál az Úr elõtt, a te istened elõtt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja muut jumalasi temppelin tarpeet, joita joudut suorittamaan, sinä saat suorittaa kuninkaan aarrekammiosta.

Macarca

egyéb szükségét pedig istened házának, mit csak teljesítened kell, teljesítsd a király kincstartó házából.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herra on kuningas iankaikkisesti, sinun jumalasi, siion, polvesta polveen. halleluja!

Macarca

uralkodni fog az Úr örökké, a te istened, oh sion, nemzedékrõl nemzedékre! dicsérjétek az urat!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja pappi ottakoon korin sinun kädestäsi ja asettakoon sen herran, sinun jumalasi, alttarin eteen.

Macarca

És a pap vegye el a kosarat kezedbõl, és tegye azt az Úrnak, a te istenednek oltára elé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"minä olen herra, sinun jumalasi, joka vein sinut pois egyptin maasta, orjuuden pesästä.

Macarca

Én, az Úr, vagyok a te istened, a ki kihoztalak téged Égyiptomnak földérõl, a szolgálat házából.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

antakoon vain herra sinulle älyä ja ymmärrystä ja asettakoon sinut israelia hallitsemaan ja noudattamaan herran, jumalasi, lakia.

Macarca

de adjon az Úr néked értelmet és bölcseséget, mikor téged izráel fölé helyez, hogy az Úrnak a te istenednek törvényét megõrízzed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herra, sinun jumalasi, antaa heidät sinulle alttiiksi ja saattaa heidät suureen hämminkiin, kunnes he tuhoutuvat,

Macarca

de az Úr, a te istened elõdbe veti õket, és nagy romlással rontja meg õket, míglen elvesznek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

eikö tee tätä sinulle se, että sinä hylkäät herran, sinun jumalasi, silloin kun hän tahtoo sinua tiellä kuljettaa?

Macarca

vajjon nem te szerezted-é ezt magadnak? elhagytad az urat, a te istenedet, a mikor vezérelt téged az úton!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja herra, sinun jumalasi, ilmoittakoon meille, mitä tietä meidän on kuljettava, ja mitä meidän on tehtävä."

Macarca

És jelentse meg nékünk az Úr, a te istened az útat, a melyen járjunk, és a dolgot, a mit cselekedjünk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

ettei viatonta verta vuodatettaisi sinun maassasi, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja ettet joutuisi verivelan alaiseksi.

Macarca

hogy ártatlan vér ne ontassék ki a te földeden, a melyet az Úr, a te istened ád néked örökségül, és hogy a vér ne legyen rajtad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"kun tulet siihen maahan, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja sinä otat sen omaksesi ja asetut siihen,

Macarca

mikor pedig bemégy arra a földre, a melyet az Úr, a te istened ád néked örökségül, és bírni fogod azt, és lakozol abban:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

kun koko israel tulee herran, sinun jumalasi, kasvojen eteen siinä paikassa, jonka hän valitsee, lue tämä laki koko israelin läsnä ollessa, heidän kuultensa.

Macarca

mikor eljön az egész izráel, hogy megjelenjék az Úr elõtt, a te istened elõtt azon a helyen, a melyet kiválaszt: olvasd fel e törvényt az egész izráel elõtt fülök hallására.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herra käskee siunauksen seurata sinua jyväaitoissasi ja kaikessa, mihin ryhdyt; hän siunaa sinua siinä maassa, jonka herra, sinun jumalasi, sinulle antaa.

Macarca

Áldást parancsol melléd az Úr a te csûreidben és mindenben, a mire ráteszed kezedet; és megáld téged azon a földön, a melyet az Úr, a te istened ád néked.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, israel, minä todistan sinua vastaan. minä olen jumala, sinun jumalasi.

Macarca

hallgass én népem, hadd szóljak! te izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; isten vagyok én, a te istened.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

ja uhraa polttouhrisi, sekä liha että veri, herran, sinun jumalasi, alttarilla. teurasuhreistasi vuodatettakoon veri herran, sinun jumalasi, alttarille, mutta lihan sinä saat syödä.

Macarca

az Úrnak, a te istenednek oltárán áldozd meg a te egészen égõáldozataidat, azoknak húsát és vérét; [egyéb] áldozataidnak vérét azonban öntsd az Úrnak, a te istenednek oltárára, a húsát pedig megeheted.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"ota vaari aabib-kuusta ja vietä pääsiäinen herran, sinun jumalasi, kunniaksi, sillä aabib-kuussa herra, sinun jumalasi, vei sinut pois egyptistä, yöllä.

Macarca

Ügyelj az abib hónapra, és készíts az Úrnak, a te istenednek páskhát; mert az abib hónapban hozott ki téged az Úr, a te istened Égyiptomból éjjel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,610,167 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam