İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ole siis nuhteeton herran, sinun jumalasi, edessä.
tökéletes légy az Úrral, a te isteneddel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sillä herra, sinun jumalasi, on kuluttava tuli, kiivas jumala.
mert az Úr, a te istened emésztõ tûz, féltõn szeretõ isten õ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinä tulet kauniiksi kruunuksi herran kädessä ja kuninkaalliseksi päähineeksi jumalasi kädessä.
És leszel dicsõség koronája az Úr kezében, és királyi fejdísz istened kezében.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja teurasta teuraita yhteysuhriksi ja syö siellä ja iloitse herran, jumalasi, edessä.
Áldozzál hálaáldozatokat is, és egyél ott, és vigadozzál az Úr elõtt, a te istened elõtt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja muut jumalasi temppelin tarpeet, joita joudut suorittamaan, sinä saat suorittaa kuninkaan aarrekammiosta.
egyéb szükségét pedig istened házának, mit csak teljesítened kell, teljesítsd a király kincstartó házából.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herra on kuningas iankaikkisesti, sinun jumalasi, siion, polvesta polveen. halleluja!
uralkodni fog az Úr örökké, a te istened, oh sion, nemzedékrõl nemzedékre! dicsérjétek az urat!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja pappi ottakoon korin sinun kädestäsi ja asettakoon sen herran, sinun jumalasi, alttarin eteen.
És a pap vegye el a kosarat kezedbõl, és tegye azt az Úrnak, a te istenednek oltára elé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"minä olen herra, sinun jumalasi, joka vein sinut pois egyptin maasta, orjuuden pesästä.
Én, az Úr, vagyok a te istened, a ki kihoztalak téged Égyiptomnak földérõl, a szolgálat házából.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
antakoon vain herra sinulle älyä ja ymmärrystä ja asettakoon sinut israelia hallitsemaan ja noudattamaan herran, jumalasi, lakia.
de adjon az Úr néked értelmet és bölcseséget, mikor téged izráel fölé helyez, hogy az Úrnak a te istenednek törvényét megõrízzed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herra, sinun jumalasi, antaa heidät sinulle alttiiksi ja saattaa heidät suureen hämminkiin, kunnes he tuhoutuvat,
de az Úr, a te istened elõdbe veti õket, és nagy romlással rontja meg õket, míglen elvesznek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eikö tee tätä sinulle se, että sinä hylkäät herran, sinun jumalasi, silloin kun hän tahtoo sinua tiellä kuljettaa?
vajjon nem te szerezted-é ezt magadnak? elhagytad az urat, a te istenedet, a mikor vezérelt téged az úton!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja herra, sinun jumalasi, ilmoittakoon meille, mitä tietä meidän on kuljettava, ja mitä meidän on tehtävä."
És jelentse meg nékünk az Úr, a te istened az útat, a melyen járjunk, és a dolgot, a mit cselekedjünk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ettei viatonta verta vuodatettaisi sinun maassasi, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja ettet joutuisi verivelan alaiseksi.
hogy ártatlan vér ne ontassék ki a te földeden, a melyet az Úr, a te istened ád néked örökségül, és hogy a vér ne legyen rajtad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"kun tulet siihen maahan, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja sinä otat sen omaksesi ja asetut siihen,
mikor pedig bemégy arra a földre, a melyet az Úr, a te istened ád néked örökségül, és bírni fogod azt, és lakozol abban:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kun koko israel tulee herran, sinun jumalasi, kasvojen eteen siinä paikassa, jonka hän valitsee, lue tämä laki koko israelin läsnä ollessa, heidän kuultensa.
mikor eljön az egész izráel, hogy megjelenjék az Úr elõtt, a te istened elõtt azon a helyen, a melyet kiválaszt: olvasd fel e törvényt az egész izráel elõtt fülök hallására.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herra käskee siunauksen seurata sinua jyväaitoissasi ja kaikessa, mihin ryhdyt; hän siunaa sinua siinä maassa, jonka herra, sinun jumalasi, sinulle antaa.
Áldást parancsol melléd az Úr a te csûreidben és mindenben, a mire ráteszed kezedet; és megáld téged azon a földön, a melyet az Úr, a te istened ád néked.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, israel, minä todistan sinua vastaan. minä olen jumala, sinun jumalasi.
hallgass én népem, hadd szóljak! te izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; isten vagyok én, a te istened.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ja uhraa polttouhrisi, sekä liha että veri, herran, sinun jumalasi, alttarilla. teurasuhreistasi vuodatettakoon veri herran, sinun jumalasi, alttarille, mutta lihan sinä saat syödä.
az Úrnak, a te istenednek oltárán áldozd meg a te egészen égõáldozataidat, azoknak húsát és vérét; [egyéb] áldozataidnak vérét azonban öntsd az Úrnak, a te istenednek oltárára, a húsát pedig megeheted.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ota vaari aabib-kuusta ja vietä pääsiäinen herran, sinun jumalasi, kunniaksi, sillä aabib-kuussa herra, sinun jumalasi, vei sinut pois egyptistä, yöllä.
Ügyelj az abib hónapra, és készíts az Úrnak, a te istenednek páskhát; mert az abib hónapban hozott ki téged az Úr, a te istened Égyiptomból éjjel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor