Şunu aradınız:: tilinpäätöksensä (Fince - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Slovenian

Bilgi

Finnish

tilinpäätöksensä

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Slovence

Bilgi

Fince

a) 4 artiklassa tarkoitetut yhtiöt laativat tilinpäätöksensä,

Slovence

(a) družbe iz člena 4 pripravijo letne računovodske izkaze;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

parlamentti hyväksyy tilinpäätöksensä ja päättää vastuuvapauden myöntämisestä asiasta vastaavan valiokunnan mietinnön perusteella.

Slovence

na podlagi poročila pristojnega odbora parlament sprejme zaključni račun in odloči o razrešnici.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

67 artikla1. yhtiön on niin pian kuin mahdollista annettava viimeisin tilinpäätöksensä ja vuosikertomuksensa yleisön saataville.

Slovence

(b) podatke v zvezi z izdajateljem vrednostnih papirjev, ki jih določa seznam b priloge i,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

unionin elimen tilinpitäjä toimittaa alustavan tilinpäätöksensä komission tilinpitäjälle ja tilintarkastustuomioistuimelle viimeistään seuraavan vuoden 1 päivänä maaliskuuta.

Slovence

računovodja organa unije računovodji komisije in računskemu sodišču do 1. marca naslednjega leta pošljejo svoje začasne zaključne račune.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

japanin viranomaiset eivät vaadi yhteensovittamista yhteisön liikkeeseenlaskijoilta, jotka laativat tilinpäätöksensä ifrs-standardien mukaisesti.

Slovence

japonski organi ne zahtevajo usklajevanja za izdajatelje skupnosti, ki pripravljajo svoje računovodske izkaze skladno z msrp.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

siksi westlb:n oli hoidettava wfa:ta organisatorisesti ja taloudellisesti itsenäisenä laitoksena, joka laatii oman tilinpäätöksensä.

Slovence

v skladu s tem mora westlb upravljati wfa kot organizacijsko in ekonomsko samostojno ustanovo, ki pripravi svoje lastne letne računovodske izkaze.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

1. a) yhtiöiden on annettava tilinpäätöksensä yhden tai useamman sellaisen henkilön tarkastettavaksi, joka on kansallisen lainsäädännön mukaan hyväksytty tilintarkastajaksi.

Slovence

1. (a) družbe morajo dati letne računovodske izkaze v revidiranje eni osebi ali več osebam, ki so po nacionalni zakonodaji pooblaščene za revidiranje računovodskih izkazov.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

muiden toimielinten ja 121 artiklassa tarkoitettujen elinten tilinpitäjät toimittavat alustavan tilinpäätöksensä ja selvityksensä varainhoitovuoden talousarvio-ja varainhallinnosta komission tilinpitäjälle ja tilintarkastustuomioistuimelle viimeistään seuraavan varainhoitovuoden 1 päivänä maaliskuuta.

Slovence

računovodje drugih institucij in organov iz člena 121 pošljejo računovodji komisije in računskemu sodišču najpozneje do 1. marca naslednjega leta svoje začasne zaključne račune, skupaj s poročilom o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju med letom.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ekp: n neuvosto hyväksyi periaatteessa tappion kohdentamistavan ennen kuin kansalliset keskuspankit olivat tehneet vuotta 2004 koskevat tilinpäätöksensä, joten tappion vaikutus näkyi myös niiden kuluneen vuoden tuloksessa.

Slovence

način razporeditve izgube je svet ecb načeloma odobril še pred zaključkom letnih računovodskih izkazov nacionalnih centralnih bank za leto 2004, tako da je to vplivalo tudi na njihove dobičke za to leto.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

euroopan yhteisöt ovat sitoutuneet tekemään kirjanpitojärjestelmäänsä merkittäviä muutoksia laatiakseen tilinpäätöksensä vuodesta 2005 lähtien suoriteperusteisena. nykyaikaistamisen yhteydessä komissio päätti tehdä tilinpäätöksensä noudattaen uusia ipsas/ifrs-standardeihin perustuvia kirjanpitosääntöjä.

Slovence

evropske skupnosti so zavezane, da bistveno spremenijo svoj računovodski okvir, da bodo predložile finančne izkaze, ki temeljijo na računih natečenih prihodkov v letu 2005. v okviru te modernizacije se je komisija odločila, da predstavi svoje račune glede na nova računovodska pravila, ki izhajajo iz načel ipsas/msrp.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

tilinpitäjä toimittaa viimeistään päättynyttä varainhoitovuotta seuraavan varainhoitovuoden 1 päivänä maaliskuuta alustavan tilinpäätöksensä ja tämän asetuksen 76 artiklassa tarkoitetun selvityksen varainhoitovuoden talousarvio-ja varainhallinnosta komission tilinpitäjälle, jotta tämä voi konsolidoida alustavat tilinpäätökset, kuten yleisen varainhoitoasetuksen 128 artiklassa säädetään.

Slovence

računovodja pošlje računovodji komisije najpozneje do 1. marca naslednjega leta začasni zaključni račun, skupaj s poročilom o izvrševanju proračuna in finančnem poslovodenju v tekočem letu iz člena 76(7) te uredbe, tako da lahko računovodja komisije konsolidira zaključne račune, kakor določa člen 128 splošne finančne uredbe.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

(1) kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä heinäkuuta 2002 annetussa euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (ey) n:o 1606/2002 [2] edellytetään, että yhtiöt, jotka kuuluvat jonkin jäsenvaltion lainsäädännön piiriin ja joiden osakkeet on otettu kaupankäynnin kohteeksi jonkin jäsenvaltion säännellyillä markkinoilla, laativat konsolidoidut tilinpäätöksensä niiden kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, joita yleisesti nimitetään ifrs-standardeiksi (international financial reporting standards), kullakin tilikaudella, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005 tai sen jälkeen.

Slovence

(1) uredba (es) št. 1606/2002 evropskega parlamenta in sveta z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov [2] zahteva, da družbe, ki jih ureja zakonodaja države članice in katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu katere koli države članice, za vsako poslovno leto, ki se začne 1. januarja 2005 ali po tem datumu, pripravijo svoje konsolidirane računovodske izkaze skladno s sprejetimi mednarodnimi računovodskimi standardi, ki se zdaj na splošno imenujejo mednarodni standardi računovodskega poročanja (msrp).

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,153,676 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam