Şunu aradınız:: vähemmistökielten (Fince - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Slovenian

Bilgi

Finnish

vähemmistökielten

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Slovence

Bilgi

Fince

siitä lähtien on jatkuvasti vaadittu toimenpiteitä vähemmistökielten hyväksi.

Slovence

Še več, ne obstaja niti soglasje skupnosti glede tega, katere osebe naj bi obravnavali kot pripadnike/pripadnice manjšin“.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

määräyksiä alueellisten tai vähemmistökielten säilyt-tämiseksi ja kehittämiseksi.

Slovence

leta 1993 oblikoval svet ter jih namenil državam članicam), se na pravice manjšin ne nanaša noben dokument skupnosti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

), jossa se otti huomioon kaksikielisten alueiden tilanteen ja vähemmistökielten aseman.

Slovence

), in mnenje o evropskem letu boja proti revščini in socialni izključenosti (5

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

vähemmistökielten käyttö keskus- ja kunnallishallinnossa on riittämätöntä, mikä vaikeuttaa vähemmistöjen osallistumista niiden toimintaan.

Slovence

vendar so posamezniki še vedno preganjani in sojeni zaradi izražanja mnenja, dejavnosti nekaterih združenj pa so še vedno omejene.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

2.15 suosittaa, että alueellisten ja vähemmistökielten rooli monikielistä eurooppaa luotaessa tulisi tuoda nykyistä selkeämmin esiin.

Slovence

2.15 priporoča, da se bolj jasno določi vloga regionalnih in manjšinskih jezikov pri ustvarjanju večjezične evrope.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

1.3.3 korostaa komissiolle, että erityishuomiota tulee kiinnittää vähemmistökielten kunnioittamisen ja kaksikielisyyden sekä vähemmistöjen oikeuksien edistämiseen kroatian yhteiskunnassa.

Slovence

1.3.3 opozarja komisijo, da je treba v hrvaški civilni družbi posebno pozornost namenjati spodbujanju spoštovanja manjšinskih jezikov in dvojezičnosti ter manjšinskih pravic;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

baltian maiden liittyminen venäjänkielisine vähemmistöineen on synnyttänyt uuden vähemmistökielten luokan eli vähemmistökielet, jotka ovat eu:n ulkopuolisen maan kansallisia kieliä.

Slovence

vstop baltskih držav z rusko govorečimi manjšinami je dodal novo kategorijo„manjšinskega“ jezika – jezika, ki je nacionalni jezik države, ki ni članica eu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

ottaa huomioon lausuntonsa aiheesta "alueellisten ja vähemmistökielten edistäminen ja suojeleminen", cdr 86/2001 fin [3],

Slovence

ob upoštevanju mnenja o spodbujanju in zaščiti regionalnih in manjšinskih jezikov (cdr 86/2001 fin) [3];

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

albanian on pantava täytäntöön kansallisten vähemmistöjen suojelua koskevat euroopan neuvoston puiteyleissopimuksen mukaiset sitoumukset kaikkialla albaniassa, erityisesti siltä osin kuin kyse on vähemmistökielten käytöstä viranomaisyhteyksissä, perinteisten paikannimien käytöstä ja riittävien vähemmistökielten opetuksen laajentamista koskevien määräysten antamisesta.

Slovence

po celotni albaniji izvajati obveznosti iz okvirne konvencije sveta evrope za varstvo narodnih manjšin, zlasti v zvezi z uporabo manjšinskih jezikov pri stikih z organi, napisi tradicionalnih krajevnih imen in zagotovitvijo ustreznih določb za poučevanje manjšinskih jezikov.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

2.8 muistuttaa kaikkia normien täytäntöönpanosta vastaavia, erityisesti kosovon väliaikaisia itsehallintoelimiä, että alueellisten ja vähemmistökielten sekä kaikkien yhteisöjen kulttuuriperinnön suojelu ja edistäminen ovat suvaitsevaisuuden ja keskinäisen ymmärtämyksen keskeisiä tekijöitä moniarvoisessa, monietnisessä ja monikulttuurisessa kosovossa.

Slovence

2.8 ponovno opozarja vse odgovorne za izvajanje standardov, še posebej začasne institucije kosovske samouprave, da sta ohranjanje in spodbujanje manjšinskih jezikov ter kulturne dediščine vseh skupnosti glavna dejavnika strpnosti in medsebojnega razumevanja znotraj pluralističnega, večetničnega in večkulturnega kosova;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

1.2.3 korostaa turkin vähemmistöjen oikeuksien kunnioittamista koskevan komission vuosittaisen erityisraportin hyödyllisyyttä ja katsoo, että tietty kiinteä osuus liittymistä edeltävästä rahoitustuesta tulisi suunnata kansalaisjärjestöille ja paikallisedustajien järjestöille, jotka edistävät vähemmistöjen oikeuksia sekä alueellisten ja vähemmistökielten käyttöä.

Slovence

1.2.3 poudarja korist posebnega letnega poročila komisije o spoštovanju pravic manjšin v turčiji in meni, da kaže predvideti fiksni delež predpristopne finančne pomoči za nevladne organizacije in združenja lokalnih predstavnikov, ki se ukvarjajo z varstvom manjšinskih pravic ter s podpiranjem manjšinskih in regionalnih jezikov;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

alueellisia kieliä tai vähemmistökieliä koskeva eurooppalainen peruskirja

Slovence

evropska listina o regionalnih ali manjšinskih jezikih

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,763,271,542 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam