İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
maigi ang kaunti na may katuwiran kay sa malalaking pakinabang na walang kaganapan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pyhyydessä ja vanhurskaudessa hänen edessään kaikkina elinpäivinämme.
sa kabanalan at katuwiran sa harapan niya, lahat ng ating mga araw.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kun jumalaton poistetaan kuninkaan luota, vahvistuu hänen valtaistuimensa vanhurskaudessa.
alisin ang masama sa harap ng hari, at ang kaniyang luklukan ay matatatag sa katuwiran.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katso, kuningas on hallitseva vanhurskaudessa, ja valtiaat vallitsevat oikeuden mukaan.
narito, isang hari ay maghahari sa katuwiran, at mga pangulo ay magpupuno sa kahatulan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta herra sebaot on oleva korkea tuomiossa, pyhä jumala on oleva pyhä vanhurskaudessa.
nguni't ang panginoon ng mga hukbo ay nabunyi sa kahatulan, at ang dios na banal ay inaring banal sa katuwiran.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman.
siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta minä saan nähdä sinun kasvosi vanhurskaudessa, herätessäni ravita itseni sinun muotosi katselemisella.
tungkol sa akin, aking mamasdan ang iyong mukha sa katuwiran: ako'y masisiyahan pagka bumangon sa iyong wangis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pelasti hän meidät, ei vanhurskaudessa tekemiemme tekojen ansiosta, vaan laupeutensa mukaan uudestisyntymisen peson ja pyhän hengen uudistuksen kautta,
na hindi dahil sa mga gawa sa katuwiran na ginawa nating sarili, kundi ayon sa kaniyang kaawaan ay kaniyang iniligtas tayo, sa pamamagitan ng paghuhugas sa muling kapanganakan at ng pagbabago sa espiritu santo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herran edessä, sillä hän tulee, sillä hän tulee tuomitsemaan maata: hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaudessa ja kansat uskollisuudessansa.
sa harap ng panginoon; sapagka't siya'y dumarating: sapagka't siya'y dumarating upang hatulan ang lupa: kaniyang hahatulan ng katuwiran ang sanglibutan, at ng kaniyang katotohanan ang mga bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihmeellisillä teoilla sinä vastaat meille vanhurskaudessa, sinä, meidän autuutemme jumala, sinä, kaikkien maan äärten ja kaukaisen meren turva,
na naglalagay na matibay ng mga bundok sa pamamagitan ng kaniyang kalakasan; palibhasa't nabibigkisan sa palibot ng kapangyarihan:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja hän istuu ja sulattaa ja puhdistaa hopean, hän puhdistaa leevin pojat, saa ne puhtaiksi kuin kullan ja hopean ja sitten he tuovat herralle uhrilahjoja vanhurskaudessa.
at siya'y mauupong gaya ng mangingintab at mangdadalisay ng pilak, at kaniyang dadalisayin ang mga anak ni levi, at kaniyang pakikinising parang ginto at pilak; at sila'y mangaghahandog sa panginoon ng mga handog sa katuwiran.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja minä näin taivaan auenneena. ja katso: valkoinen hevonen, ja sen selässä istuvan nimi on uskollinen ja totinen, ja hän tuomitsee ja sotii vanhurskaudessa.
at nakita kong bukas ang langit; at narito, ang isang kabayong maputi, at yaong nakasakay dito ay tinatawag na tapat at totoo; at sa katuwiran siya'y humahatol at nakikipagbaka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
minä herätin hänet vanhurskaudessa, ja minä tasoitin kaikki hänen tiensä. hän rakentaa minun kaupunkini ja päästää vapaiksi minun pakkosiirtolaiseni ilman maksua ja ilman lahjusta, sanoo herra sebaot.
aking ibinangon siya sa katuwiran, at aking tutuwirin ang lahat niyang lakad; kaniyang itatayo ang aking bayan, at kaniyang palalayain ang aking mga natapon, hindi sa halaga o sa kagantihan man, sabi ng panginoon ng mga hukbo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joka vanhurskaudessa vaeltaa ja puhuu sitä, mikä oikein on, joka halveksii väärää voittoa, jonka käsi torjuu lahjukset luotaan, joka tukkii korvansa kuulemasta veritöitä ja sulkee silmänsä näkemästä pahaa,
siyang lumalakad ng matuwid, at nagsasalita ng matuwid; siyang humahamak ng pakinabang sa mga kapighatian, na iniuurong ang kaniyang mga kamay sa paghawak ng mga suhol, na nagtatakip ng kaniyang mga tainga ng pagdinig ng tungkol sa dugo, at ipinipikit ang kaniyang mga mata sa pagtingin sa kasamaan;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuulkaa tämä, jaakobin heimo, te, joita kutsutaan israelin nimellä ja jotka olette lähteneet juudan lähteestä, jotka vannotte herran nimeen ja tunnustatte israelin jumalan, mutta ette totuudessa ettekä vanhurskaudessa -
iyong dinggin ito, oh sangbahayan ni jacob, na tinatawag sa pangalan ng israel, at nagsilabas sa bukal ng juda; na nagsisumpa sa pangalan ng panginoon, at nagsibanggit ng dios ng israel, nguni't hindi sa katotohanan, o sa katuwiran man.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi jumalan edessä,
iniisip mo bang ito'y matuwid? o sinasabi mong: ang aking katuwiran ay higit kay sa dios,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor