Şunu aradınız:: a rendu le jugement dont la teneur (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

a rendu le jugement dont la teneur

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

juridiction qui a rendu le jugement

İngilizce

court which issued the judgment

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a rendu le jugement ci-après

İngilizce

has pronounced the following judgement:

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le nom de la juridiction qui a rendu le jugement,

İngilizce

the name of the court which issued the judgment;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le jugement a été rendu/le jugement a été porté

İngilizce

the judgment was made

Son Güncelleme: 2023-09-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le jugement a été rendu le:

İngilizce

judgment issued on:

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

juridiction ayant rendu le jugement prononçant la condamnation qui est devenu définitif:

İngilizce

the court which delivered the judgment imposing the sentence that became final:

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le jugement a été rendu le 12 juin 2007.

İngilizce

judgement was delivered on 12 june 2007.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

b) juridiction ayant rendu le jugement prononçant la condamnation qui est devenu définitif:

İngilizce

(b) the court which delivered the judgment imposing the sentence that became final:

Son Güncelleme: 2017-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

32. le jugement a été rendu le 7 mai 1999.

İngilizce

32. the judgement was pronounced on 7 may 1999.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elle en conclut que le tribunal qui a rendu le jugement litigieux ne pouvait passer pour un tribunal établi par la loi.

İngilizce

the court therefore concluded that the taganrog town court that issued the judgment could not be considered as a tribunal established by law.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le jugement simba a été rendu le 13 décembre 2005.

İngilizce

judgment in the simba case was delivered on 13 december 2005.

Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

le jugement dont fait mention le ministère est le suivant :

İngilizce

(original signed by) c. j. brown appeal board chairperson dated in toronto, ontario, 
this 19th day of july 2004.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

indiquez la dénomination de la juridiction qui a rendu le jugement ayant autorité de chose jugée: …

İngilizce

indicate the denomination of the court that rendered the judgment which has the force of res judicata: …

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans l'affaire vriend c. alberta, la cour suprême du canada a rendu le jugement suivant:

İngilizce

the supreme court of canada ruled in the case of vriend v alberta that:

Son Güncelleme: 2016-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le jugement a été rendu le (indiquez la date: jj-mm-aaaa): …

İngilizce

the judgment was delivered on (give date: dd-mm-yyyy): …

Son Güncelleme: 2017-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le jugement a été rendu le 22 mai 1997, en pleine campagne électorale.

İngilizce

the ruling was made on may 22, 1997, in the middle of the electoral campaign.

Son Güncelleme: 2017-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

14. d'autres voies de recours peuvent être aussi exercées devant le tribunal qui a rendu le jugement contesté.

İngilizce

other legal remedies can also be brought before the same court that rendered the contested judgement.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans l'affaire kajelijeli, le jugement a été rendu le 1er décembre 2003.

İngilizce

judgement in the kajelijeli case was delivered on 1 december 2003.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est le jugement dont l’appelante conteste ici le bien-fondé.

İngilizce

the appellant is here disputing the merits of that judgment.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(ql). le jugement dans cette affaire a été rendu le 24 octobre 2006.

İngilizce

(ql). the judgment in this case was rendered on 24 october 2006.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,150,195 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam