Şunu aradınız:: dans moi (Fransızca - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

dans moi

İngilizce

in me

Son Güncelleme: 2017-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en moi /dans moi

İngilizce

in me

Son Güncelleme: 2019-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

plus pareil dans moi,

İngilizce

me and you, could ever be

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

dans moi est une chanson

İngilizce

in me is a sound

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je sentis entrer dans moi la certitude du crématoire.

İngilizce

i began to have a presentiment of the crematory.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

jusqu'á ce que vous ayez vu une fleur dans moi

İngilizce

until you saw a blossom in me

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tout ceci je garde dans moi, en images, et avec peu de mots.

İngilizce

all this i keep in my heart, in images and hardly any words.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

muette j’ai retenu l’haleine et secrètement retenu dans moi

İngilizce

silently i have held my breath and secretly held within myself

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

- je préviens la dernière fois : n'éveille pas dans moi la bête!

İngilizce

- last time i warn: do not awake in me an animal!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

avec tout ce qui est dans moi je remercie jesus pour mon salut and pour toutes ses bénédictions.

İngilizce

with all that is in me i give thanks to jesus for my salvation and for all his blessings.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

vers la fin de son allocution je devins pacifique et trouvai dans moi-même rien de négatif.

İngilizce

towards the end of his talk, i became peaceful and found within myself nothing negative.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

"moi - la voie et la vérité et la vie. personne ne vient chez le père excepté dans moi."

İngilizce

"i am the way and the truth and the life. no one comes to the father except through me."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il dit à ses élèves, "vous m'écouterez seulement; seulement dans moi vous trouverez la vérité."

İngilizce

he says to his pupils, "you will listen only to me; only in me will you find the truth."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

pour reprendre les mots d’ eduardo galeano , une partie de moi meurt avec lui, une partie de lui vit dans moi. —fred frith

İngilizce

in the words of eduardo galeano , part of me dies with him, part of him lives in me. —fred frith

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

dans les moments le sentiment inexplicable du calme et l'acceptation est arrivé dans moi, et j'ai cédé en fin de compte pour aimer et mon dieu.

İngilizce

in moments, an inexplicable feeling of calm and acceptance came over me, and i eventually surrendered to love and my god.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pendant toute ma grossesse, je me suis rendu compte qu’il y avait un petit bébé dans moi, on le sent, on a les perspectives et les envies qui changent.

İngilizce

throughout my pregnancy, i slowly came to realize that there was a tiny baby in me. you can feel the baby and that changes your perspective and your desires.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

elle a semblé prendre un intérêt personnel dans moi, et je l'ai considérée comme un ange envoyé par god pour s'occuper de moi pendant mon séjour dans reutte.

İngilizce

she seemed to take a personal interest in me, and i regarded her as an angel sent by god to look after me during my stay in reutte.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

17 mais je ne peux pas m'aider, parce que je suis faire non plus long il. c'est le péché dans moi qui est robuste que je suis cela fait me fait ces choses diaboliques.

İngilizce

17 but i can't help myself, because i'm no longer doing it. it is sin inside me that is stronger than i am that makes me do these evil things.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

aujourd'hui, je vous promets que j'accomplirai la confiance que vous avez placée dans moi, et mener notre pays expédie comme mes prédécesseurs ont fait avant moi avec la sagesse et la prévoyance.

İngilizce

today, i promise you i will fulfill the trust you have placed in me, and lead our country forwards as my predecessors have done before me with wisdom and foresight.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

d'abord artiste de cabaret rompue aux pratiques du music-hall, elle atteint dans les années 60 un statut de vedette de la télévision, surtout grâce au tandem qu'elle forme avec dominique michel dans moi et l'autre (1967-71) et dans de nombreux bye bye.

İngilizce

primarily an accomplished cabaret artist, denise filiatrault attained star status on tv in the 1960s, by working as a duo with dominique michel in moi et l'autre (1967-71) and in numerous "bye byes" (end-of-year performances).

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,744,043,840 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam