Şunu aradınız:: j'avais froid et j'etait trempé (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

j'avais froid et j'etait trempé

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

j’avais froid et j’avais des frissons.

İngilizce

i felt terribly cold and shivery.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

néanmoins la température s'était abaissée; j'avais froid, et surtout faim.

İngilizce

but the temperature was much lower. i was cold and more hungry than cold.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je me sentais faible, et j’avais froid et j’avais la nausée. je craignais d’être malade sans m’en rendre compte.

İngilizce

i felt weak, cold and nauseated, and was afraid that i was ill and unaware of it.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

même assis bien sagement, face à la piste, il fut difficile de voir la réalité extérieure ; la passion, même sans que nous ne nous touchions, éveilla depuis le fond de ses yeux chaque recoin de ma peau, j'avais froid et j'avais chaud, je palpitais tout entier.

İngilizce

her entire body showed the colour of our canvas. although we were not moving, not touching each other, we were marooned from the outside world by the consuming passion coming from her eyes. a passion so strong that i felt it in every corner of my body. i felt cold. i felt warm. i quivered all over. till the passion overtook both of us completely.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je me demandais pourquoi nous faisions cela… j’avais froid et à un moment, une énorme vague me frappa et me plaqua contre un winch. je me suis promis de ne plus jamais refaire cela!»

İngilizce

out there, i asked myself, 'why are we doing this?' i was cold, and at one point a big wave hit me and slammed me on to a winch. i was saying never again.”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tout d’abord, nous rapportons un vrai trésor de rencontres avec des personnalités remarquables et d’anecdotes savoureuses: j‘avais d’abord pensé intituler cet article: “j’avais froid, et le mufti de belgrade m’a prêté son burnou, nous avions faim, et l’officier de la kfor nous a invitées à la cantine de la caserne de decani“. j’aimerais redire les incidents extraordinaires évoqués par beba varga lorsqu’elle relate ses expériences pendant dix années de guerre et de travail humanitaire.

İngilizce

first of all we bring back with us a true treasure chest of meetings with remarkable people and wonderful anecdotes; at first i was considering entitling this article “i was cold and the mufti of belgrade lent me his cloak, we were hungry and the kfor officer invited us to lunch at the cafeteria in the base at decani.” i would like to be able to repeat the incredible stories told to us by beba varga from her work during ten years of war and humanitarian assistance.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,755,613 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam