İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
je ne croyais pas pouvoir un jour arrêter.
i have been a smoker since i was 15 years old and now i'm 50!
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
« je ne croyais pas complètement en mes moyens.
“i did not fully believe in my means. i knew i was facing a good opponent and i did not really expect to take and hold the lead as i did,” mainville said.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doc mailloux: Ô janine, je ne croyais pas.
doc mailloux: oh, janine, i never thought.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
i didn't think that it would turn out like this.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas qu’il en aurait le courage.
"i didn't think he'd have the pluck to do it.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je ne croyais pas que le changement serait si radical.
i was not excommunicated, however, i think, some will debate that today.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous dire honnêtement que je ne croyais pas combien ces maisons.
you say honestly that i didn't believe how much these homes.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas que le président y verrait quelque chose.
i was wondering whether the president could see me over here.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
je pleurais, je ne croyais pas que ce cauchemar se passe avec moi!
my love, i promise you, that after i shall come to you i when i shall not abandon you and we shall work together above visa k-1 or a green card.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas que les observations sur sa situation financière étaient opportunes.
i did not think that comments on her financial situation was right.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas que ça marcherait mais je vous le dis, essayez-le !
i didn't believe it would work, but i'm telling you, try it!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas être capable un jour de le faire et j' ai réussi.
i did not think i would ever be able to do it, but i have.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monsieur le président, je ne croyais pas que la question m'était adressée.
mr. speaker, i did not think the question was coming to me.
Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas qu’un jour je serais aussi compté parmi les chrétiens.
the devil is wicked, beloved . i never thought that one day i would also be counted among christians.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas que le conseil et la commission pussent être sérieux sur ce point.
i thought it was a joke when i first read it.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'aurais pas été si sévère dans cette lettre si je ne croyais pas en toi.
in 1918-19, trotsky was much harsher than stalin. and i do like this in him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mèreje ne croyais pas que nous étions si proches de l’observatoire.
mother i didn’t realize we were so close to the observatory.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arrivée à maiïan après vilnius, je ne croyais pas qu'il y aurait plus de monde.
coming to maidan after vilnius, i didn't believe there would be more people.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne croyais pas que vous étiez suffisamment vieux pour vous souvenir de l'époque des diligences.
i didn't think you were that old, to remember the horse and buggy days.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monsieur le président, je ne croyais pas que j'aurais quelques minutes pour aborder la question.
mr. speaker, i did not think i would have a couple of minutes to address this topic.
Son Güncelleme: 2011-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: