İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mais adam et eve étaient dans le même état que le frère cadet.
but adam and eve were in the same state as the younger brother.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est aussi devenu envieux et jaloux de son frère abel.
he also became envious and jealous of his brother abel.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et qui tua son frère. et pourquoi le tua-t-il?
and for what reason did he slay him?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uret�ƨre
no query specified. example request: get?q=hello&langpair=en|it
Son Güncelleme: 2015-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dans les champs, caïn se jeta sur son frère abel, et le tua.»
and it came about when they were in the field, that cain rose up against abel his brother and killed him."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il se plaignait souvent avec jalousie et envie, faisant passer des moments difficiles à son frère
he often complained with jealousy and envy, giving a hard time to his brother abel, and finally he killed him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
comme il n'avait personne envers qui diriger sa colère, il devint jaloux de son frère.
as he didn't have anybody to direct his temper tantrum at, he became jealous of his brother.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
21 le nom de son frère était jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du
[21] his brother's name was jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
troupeaux.21 le nom de son frère était jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et
his brother's name was jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alentours. comme cela est dit dans le verset 15, «quiconque hait son frère est un meurtrier, » la graine de
as said in verse 15, "everyone who hates his brother is a murderer," the seed of hatred grew up as the fruit called murder.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
«si quelqu'un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme
"but whoever has the world's goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of god abide in him?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
1 jean 3 : 15 dit, « quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a
1 john 3:15 says, "everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sous l'instigation du malin, à savoir l'ennemi diable et satan, il haït son frère et le tua éventuellement.
following the instigation of the evil one, namely enemy devil and satan, he hated his brother and eventually killed him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
billet de passage de sandford et de son frère pour la traversée à bord du brilliant entre glasgow et québec, avec le prix du passage et les conditions abord du bateau, le 24 avril 1845.
passenger fare for the trip from glasgow to quebec aboard the brilliant for sandford and his brother, indicating the price and conditions of passage aboard ship on april 24, 1845.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
7 lettre de benjamin wolhaupter à son frère charles concernant la mobilisation de celui-ci comme officier au cours de la menace d'invasion et la nécessité de tout donner pour protéger « notre pays »; fredericton, le 15 février 1839.
7 letter from benjamin wolhaupter to his brother, [charles], concerning his [charles] being called up as an officer during the threatened invasion, and the need to give all to protect "our country"; fredericton, february 15, 1839.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.