Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu eus,
you have worked
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu eus dit
you had said
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu eus abattu
you have done
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j' eus eu tu eus eu
you had had it coming
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que tu eusses eu
you had been going
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que tu eusses affirmé
you will have been saying
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enfin, tu eus peut-être pitié de moi, tu cessas de chanter, tu disparus.
at last you took pity on me, you ceased to sing, you disappeared.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'y avait rien que tu eusses pu faire.
there was nothing you could have done.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
À la higuera, tu passas encore quelques heures en vie. tu refusas de discuter avec tes ravisseurs et tu eus même le courage de leur cracher à la figure.
at la higuera you stayed alive for a few hours. you refused to argue with your captors and had the audacity of spitting in their faces.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21 marthe dit à jésus: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.
21 then said martha unto jesus , lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
2 avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es dieu.
2 before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art *god.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11:21marthe dit à jésus: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.
11:21therefore martha said to jesus, "lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
32 lorsque marie fut arrivée là où était jésus, et qu'elle le vit, elle tomba à ses pieds, et lui dit: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.
32 then when mary was come where jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: